English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I thought we were friends

I thought we were friends traduction Français

419 traduction parallèle
I thought we were friends.
Je croyais qu'on était amis.
And I thought we were friends.
Je croyais que nous étions amis.
I thought we were friends. Confound my previous candour!
Je regrette ma franchise, je te croyais une amie.
- I thought we were friends.
- Je nous croyais amies?
I thought we were friends
Je pensais que vous étiez seulement amis.
I thought we were friends.
Je pensais qu'on était amis.
- I thought we were friends.
- Je croyais qu'on était amis.
I thought we were friends.
- Je croyais qu'on était amis.
I thought we were friends.
Je croyais qu'on était amies.
I thought we were friends. How could you do a thing like that?
Comment as-tu pu faire ça?
I thought we were friends. Remember? You asked me?
Je croyais que nous étions amis, tu te souviens, tu me l'as dit?
I thought we were friends.
On était amis!
- I thought we were friends.
Et en plus... je croyais que nous étions amis!
I thought we were friends.
Que nous étions amis.
- I thought we were friends!
- On formait une équipe!
I thought we were friends, Warren.
Je nous croyais amis.
Exactly. I thought we were friends.
J'ai cru qu'on était amis.
I thought we were friends.
Je croyais qu'on était copains.
I thought we were friends!
Je nous croyais amis!
- I thought we were friends.
- Je croyais que nous étions amis.
- I thought we were friends.
- Je nous croyais amies.
- I thought we were friends, here.
- Vous y allez un peu fort.
I thought we were friends.
Je nous croyais amies.
And I thought we were friends.
Et moi qui croyais que nous étions amis.
Hey, come on! I thought we were friends.
Je croyais qu'on était amis.
- I thought we were friends.
 ( Je nous croyais amis.
I thought we were good friends.
je te croyais mon ami.
I thought you and I were friends. Last time we shook hands. Don't you remember?
On ne salue plus?
For a while today I thought we were going to be friends like we used to be.
J'ai cru un moment que nous redeviendrions amis.
- Bravo, I thought we were old friends.
Dan et moi avons toujours vu les choses différemment.
I thought we were good friends.
Je croyais qu'on était bons amis.
I thought we were friends.
Je nous croyais amis.
Michael, I thought we were going to be friends.
Je croyais que nous étions amis.
I like you, that's all. I thought we were gettin'to be friends.
Je t'aime bien, je croyais qu'on allait devenir copains.
I hope not. I thought what we were here, racial differences aside, was a coupla old friends, both of us Californians.
Je pensais qu'à part nos différences raciales, on était deux vieux amis, deux Californiens.
I thought we were gonna be friends.
J'espérais qu'on serait amis.
Friends, huh? I thought we were kindred spirits. Please say yes.
je suis navré, mais je n'ai jamais pû ravaler les rebuffades subies pendant 19 ans, j'ai dû supporter l'indifférence de ma famille qui se souciait aussi peu de moi que de mes parents décédés j'ai vécue dans d'affreux pensionnats où on gelait, l'hiver
I thought we were gonna be friends.
Je croyais qu'on allait être copains.
I thought we were better friends than that.
Je pensais que nous étions de meilleurs amis que cela.
I thought we were better friends than this.
Là, tu me déçois. Je nous croyais copains.
And I thought we were best friends. Sorry, Bart.
- Je croyais que t'étais mon meilleur ami.
I thought we were good friends.
Je nous croyais amis.
I thought we were best friends.
Je croyais que nous étions amies pour de vrai.
I thought that we were friends.
- Je croyais qu'on était amies.
I thought we were friends.
Pas que je sache
I thought we were going to be more than sex partners. I thought we were going to be friends.
Je croyais qu'on serait plus qu'amants, peut-être même amis...
I thought you said we were best friends.
Je croyais qu'on était amis.
I thought we were going to be just friends.
Je croyais qu'on ne devait être qu'amis.
I thought we were good friends.
Je croyais qu'on était de bons amis.
Oh, I thought we were going to be friends.
Je croyais que nous allions devenir amis.
Because I thought we were going to be honest about being friends.
- On avait dit qu'on était amis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]