I thought you were on my side traduction Français
28 traduction parallèle
I thought you were on my side.
Je croyais que vous étiez de mon côté.
I thought you were on my side.
Je croyais que tu étais dans mon camp.
- I thought you were on my side.
- Je pensais que tu étais de mon côté.
I thought you were on my side. But maybe you sucked up to them so they'd favor you.
Je t'ai toujours cru de mon côté... mais tu fayotais avec les parents pour rester leur chouchou!
I thought you were on my side.
Je pensais qu'on était d'accord?
I thought you were on my side for this
Je te croyais dans mon camp.
You tricked me. I thought you were on my side, but you're just like her.
Je croyais que tu étais de mon côté, mais tu es comme elle.
I thought you were on my side.
Je pensais que tu étais de mon côté
I thought you were on my side.
! Je croyais que tu travaillais pour moi!
- I thought you were on my side.
- Je croyais que tu étais de mon côté.
Timmy, I thought you were on my side.
Timmy, je pensais que tu était de mon côté.
- Don't Paulita me. - I thought you were on my side.
- Arrête, tu étais de mon côté.
- I thought you were on my side.
Tu étais dans mon camp. - C'est vrai.
And the whole time I thought you were on my side.
Pendant tout ce temps, je pensais que tu étais de mon côté.
I thought you were on my side.
- T'es pas de mon côté?
I thought you were on my side.
Je croyais que t'étais de mon côté.
Nell, I thought you were on my side.
Nell, je pensais que tu étais de mon côté.
I-I thought you were on my side.
Je pensais que vous étiez de mon côté.
Heather, I invited him to dinner because I thought you were on my side.
Heather, je l'ai invité à dîner parce que je pensais que tu serais de mon côté.
I thought you were on my side.
Je pensais que tu étais de mon côté.
- I thought you were on my side!
- Tu me soutenais!
I knew it was bullshit, but I still thought you were on my side.
Je savais que c'était que des conneries, mais je continuais de penser que tu étais de mon côté.
I thought you said you were on my side.
Je pensais que tu étais de mon côté.
I thought you were on my father's side.
Vous travaillez pour mon père.
Please, I thought you guys were on my side?
S'il vous plaît, je pensais que vous deviez m'aider?