I wanted to ask you something traduction Français
321 traduction parallèle
Say, Daddy, I wanted to ask you something.
Dis, papa, je voulais te demander quelque chose. Vas-y, grand bonhomme.
- Miss Minchin, I wanted to ask you something.
Je voudrais vous demander quelque chose.
Kit, I told you I wanted to ask you something.
Je t'ai dit que je voulais te demander une chose.
Oh, yes, that reminds me. I wanted to ask you something.
Ah oui, d'ailleurs, j'ai quelque chose à vous demander.
- I wanted to ask you something.
- Je voulais juste vous demander...
I wanted to ask you something.
Voilà ce que je voulais te demander.
- I wanted to ask you something, Leith.
- Je voulais vous demander quelque chose, Leith.
I wanted to ask you something.
Je voulais te demander quelque chose.
Well, Miss Sarah, I wanted to ask you something.
Mademoiselle Sarah. Je peut vous demander quelque chose
I wanted to ask you something, Eva. Did you try to walk since your illness?
- Avez-vous essayé de marcher, depuis votre maladie?
I wanted to ask you something.
On a quelque chose à te demander.
Actually, I wanted to ask you something.
Qui êtes-vous, que faites-vous ici?
I wanted to ask you something.
Je voulais vous demander quelque chose.
I wanted to ask you something, do you know the Mary-Morgane?
Je voulais te demander quelque chose, tu connais la Mary-Morgane?
I wanted to ask you something
Je voulais te poser une question.
I wanted to ask you something.
Je voulais te demander...
Excuse me, Mr. Larrabee, I wanted to ask you something.
Pardon, M. Larrabee, j'ai une question à vous poser.
I wanted to ask you something.
Non, je voulais vous demander quelque chose.
As matter of fact, I am looking into the murder... But I wanted to ask you something.
Je voulais vous demander quelque chose.
So I wanted to ask you something.
J'écris depuis toujours.
It is not an official visit. I came here because I wanted to ask you something.
Je suis venu parce que j'ai quelque chose à vous demander.
- I wanted to ask you something.
- J'ai une question. - À quel propos?
I wanted to ask you something.
Je voulais vous demander.
- Listen, i wanted to ask you something.
- Ecoutez, je voulais vous demander.
I wanted to ask you something.
J'ai une question.
I wanted to ask you something.
J'ai une question :
I wanted to ask you something.
J'avais quelque chose à te demander.
Now I can ask you something I've wanted to for a long time.
Il y a longtemps que je veux vous demander quelque chose.
- There's something I wanted to ask you. - Yeah?
Je voudrais te demander...
You know, Professor... - there's something I wanted to ask you. - Yes?
Professeur, j'avais une question à vous poser.
Mac, I've always wanted to ask you something.
Mac, j'ai toujours voulu vous demander quelque chose.
I just wanted to ask you something frightfully important.
J'ai quelque chose de très important a vous demander.
I believe you wanted to ask me for something. Yes.
Tu as bien un désir?
But I wanted to ask something else, Donna Amelia : would you want to become my wife?
D'où la question suivante, chère Doña Amelia, voudriez-vous devenir ma femme?
Gee, Frank, I only wanted to ask you something.
Frank, je voulais juste te demander quelque chose.
I wanted to ask you something.
- J'ai une question.
There was something I wanted to ask you.
Je voulais vous demander...
There was a little something I wanted to ask you about.
Vous pourriez peut-être me renseigner.
There's something else I wanted to ask you.
J'ai une autre prière à vous adresser.
Now, that was something I wanted to ask you. While Kendrick and Gibson were still here, I had an opportunity to study them.
Vous ne comprenez pas Ies traditions kalayennes, cette malédiction du sommeil.
There's something I wanted to ask you. Have you seen the playing order, sir?
Au fait, vous avez vu l'ordre du tournoi?
By the way, there's something I wanted to ask you.
Au fait. Il y a une chose que je voulais vous dire.
Alan, there's something I wanted to ask you. Why did you say it would be better for Ronnie to leave?
J'aimerais que vous m'expliquiez pourquoi vous auriez préféré qu'il parte.
Listen, there's something I wanted to ask you, Fred :
Écoutez, il y a quelque chose Je voulais vous demander, Fred :
I wanted to ask you about something.
J'ai des questions à te poser.
There's something I've always wanted to ask you about that operation.
Il y a quelque chose que j'ai toujours voulu te demander sur cette opération.
There's something I wanted to ask you.
- Merci, monsieur.
Oh, I'm glad I ran into you, sir. There's something I wanted to ask you.
Je suis content de vous voir, j'ai quelque chose à vous demander.
There's something I wanted to ask you about Mr. McAndrews, ma'am.
J'ai une question au sujet de M. McAndrews.
- Which reminds me. There's something I always wanted to ask someone like you.
J'ai toujours voulu savoir si les prêtres...
I wanted to ask you to do something : Put me in a home, if you can.
Je voulais te demander de me mettre dans un internat, si tu peux.