English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / I wanted to talk to you

I wanted to talk to you traduction Français

2,496 traduction parallèle
Yule Mae, I wanted to talk to you about something.
Je voulais vous parler d'une chose.
Listen, that's what I wanted to talk to you about.
Justement...
What I wanted to talk to you about...
Je voulais te parler...
I wanted to talk to you...
C'est que je voulais te parler...
You know, I wanted to talk to you about what you said about us not being east coast people.
Je voulais te reparler de nous et de la côte Est.
I wanted to talk to you because I actually created my own scent.
Je suis là pour vous présenter mon parfum.
Actually, that's what I wanted to talk to you about.
C'est de ce sujet que je veux te parler.
I wanted to talk to you about - There's something that's been eating me up inside. What's up?
Je voudrais te parler d'un truc... qui me ronge de l'intérieur.
Yeah, that's kind of what I wanted to talk to you about.
Oui, c'est de ça que je voulais te parler.
Uh, yeah, I wanted to talk to you about that.
Eyh, ouais, je voulais t'en parlais justement.
Um, listen, I wanted to talk to you about something real quick, is that okay?
Je voudrais vous parler de quelque chose rapidement. - Faites vite.
I know. I wanted to talk to you face-to-face.
Je voulais vous parler face à face.
See, this is what I wanted to talk to you about.
C'est précisément ce dont je voulais te parler.
I wanted to talk to you about something else.
Je voulais te parler d'autre chose.
I wanted to talk to you about something.
J'ai quelque chose à te dire.
I wanted to talk to you about John, if that's OK.
Je voudrais vous parler de John, si vous êtes d'accord.
I wanted to talk to you about her, but for some reason, I got it in my mind when Jared and Kyle left, I should just...
Je voulais te parler d'elle, mais étrangement, ça m'est revenu quand Jared et Kyle se sont cassés.
Lovely. I wanted to talk to you for the last time.
Lovely. je voulais te parler une dernière fois.
I wanted to talk to you.
Je voulais te parler.
Babe, I wanted to talk to you about that, okay?
Je voulais t'en parler.
So, listen, there's something I wanted to talk to you about.
Écoute, je voulais te parler de quelque chose.
I wanted to talk to you about. What's that?
À partir de maintenant, le soutien de la famille me revient.
Listen, I wanted to talk to you about something.
Je voulais te parler de quelque chose.
That's what I wanted to talk to you about.
Justement.
Which is why I wanted to talk to you.
Je dois te parler de ça.
That's part of why I wanted to talk to you today.
C'est la raison de notre conversation.
They wanted to speak to the agency. But I told them to wait. I'd talk to you.
Ils voulaient le signaler, mais j'ai dit que je vous en parlerais.
Yeah, I just wanted to talk to you.
Oui, je voulais juste vous parler.
Okay, now that Lillian's in the bathroom, I just wanted to talk to you guys about the shower really quick.
Lillian est à la salle de bains, alors je voudrais vous parler de la fête prénuptiale.
So I have eight uninterrupted minutes to talk about whatever it is you wanted to talk about.
J'ai huit minutes complètes pour toi, pour parler de tout ce que tu veux.
I really wanted to talk to you.
Je voulais vraiment te parler.
I just wanted to let you know that if you ever want to talk about him with just me, my door is always open.
Je voulais que tu saches que si jamais tu veux en parler, ma porte est toujours ouverte.
I, uh, wanted to talk to you about Kurt.
Je, euh, voulais vous parler de Kurt.
Well, I actually wanted to talk to you about that.
Et bien, pour tout te dire je voulais t'en parler.
That's actually what I wanted to talk to you about, bishop.
Qui habite avec toi?
I, uh, wanted to talk to you.
Je, euh, voulais te parler.
I just wanted to talk to you.
Je voulais juste vous parler.
I just wanted to talk to you because I heard that you aren't speaking to her.
Je voulais te parler, car je sais que tu lui parles plus.
I just wanted to say that if you ever want to talk about it, you know...
Je voulais juste te dire que si jamais tu as envie d'en parler, tu sais...
I just wanted to talk to you in private before we take this upstairs.
Je voulais juste te parler en privé avant qu'on montre ça là-haut.
That's the other thing I wanted to talk to you about.
C'est l'autre sujet que je voulais aborder.
I just wanted to talk to you one last time, but...
Je voulais juste te parler encore une fois. Mais...
I, uh, wanted to talk to you, sweetheart.
Il, euh, il faut qu'on parle, mon coeur.
So, I just wanted to talk to you guys about the placement in the film...
Je voulais parler de votre investissement dans le film.
I wanted to talk but it seems you're not there.
Je voulais te parler mais t'es pas là.
Hey, I wanted to talk to you...
Je voulais te demander...
I wanted to talk about something with you, so I said to Firuzan Abla...
Moi je devais te parler alors je l'aidait à Firuzan.
- I wanted to ask you, how did you talk miss Varron out of giving me detention? Oh.
- Je voulais te demander, comment tu l'as convaincu d'oublier les heures de colle?
Well, the way he hung up so fast, it made me feel like he wanted to talk about something with you that he couldn't in front of me.
La façons dont il a raccroché brutalement, ça me fait penser qu'i voulait te parler quelque chose qu'il ne pouvait pas dire devant moi.
I really wanted to talk to you because I need your help...
Mais je veux vous parler, j'ai besoin de votre aide.
My assistant said you wanted to talk to me. What can I do?
- Comment puis-je aider?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]