I would never hurt him traduction Français
59 traduction parallèle
I prayed I would never hurt him again.
J'ai prié pour ne plus le blesser.
I would never hurt him.
Je ne lui ferais jamais le moindre mal.
I would never hurt him.
Je ne lui ferais jamais de mal.
I WOULD NEVER HURT HIM.
Je voulais pas le blesser.
I would never hurt him.
Je ne lui aurais jamais fait de mal.
- I would never hurt him.
- Je ne le ferais jamais souffrir.
I would never hurt him.
Je l'aurais pas touché.
I would never hurt him.
Je l'aurais jamais blessé.
You know that I would never hurt him.
Tu sais que je ne lui ferais jamais de mal.
I would never hurt him like that.
Je ne le blesserais jamais comme ça.
I would never hurt him.
Jamais je ne l'aurais blessé.
I would never hurt him.
Je ne l'aurais jamais blessé.
I would never hurt him, never.
Je ne lui ferais jamais de mal, jamais.
I would never hurt him, Lisa.
Je ne lui ferais jamais de mal, Lisa.
I wanted to destroy things for Freddie, but I would never hurt him physically.
Je voulais détuire ses biens, mais je n'ai jamais voulu le blesser.
I would never hurt him.
Je n'aurais jamais pu le blesser.
I may not love him anymore, but I would never hurt him!
Je ne l'aime peut-être plus, mais je ne lui ferais jamais de mal!
Bruno was my friend, I would never hurt him.
Bruno était mon ami. Je lui aurais pas fait de mal.
Oh, I would never do anything to hurt you, or let him.
Je ne vous ferais jamais de mal. Je l'empêcherais de vous en faire.
I would never do anything to hurt him politically.
Je ne ferai jamais rien contre lui politiquement.
I told him, I said, "Ben, Callie would never do anything to hurt us."
Je lui ai dit, "Ben, Callie ne nous ferait jamais de mal".
I would never do anything to hurt him.
Jamais je ne lui ferais de mal.
I know what he's going through. I care about Quinn, and I would never let anything hurt him.
Je sais ce qui l'attend et je veux le protéger.
I would never have done anything to deliberately hurt him.
Je ne l'ai pas délibérément fait souffrir.
I would never do anything to hurt him.
Je ne lui ferais jamais de mal.
I would never do anything to hurt him
Je ne lui ferais jamais de mal.
Yes, we had issues, but I would never have hurt him.
Oui, nous avions des problèmes mais je ne lui aurais jamais fait de mal.
I just, you know... It was just too bad... that association with him... I never thought that would hurt me.
Je n'aurais jamais pensé que notre association puisse me nuire.
I would never allow anyone to hurt him.
Je n'aurais jamais laisser personne lui faire du mal.
I would never hurt him.
Je ne l'aurai jamais blessé.
I love MJ, I would never do anything to hurt him.
J'aime MJ. Jamais je ne lui ferais du mal.
I know you both love Max deeply and you would never want to hurt him.
Je sais que vous aimez profondément Max et que vous ne lui voulez aucun mal.
" i would have never hurt him any more than i'd hurt a june bug.
"Je lui aurais jamais " fait plus de mal qu'à une mouche. "
I would never have done anything to hurt him, much less kill him.
Je n'aurais jamais rien fait pour lui faire du mal, encore moins le tuer.
Anyway, it doesn't matter. I never would have hurt him. You lied to him.
Mais peu importe, j'aurais jamais pu le tuer.
But I would never do anything to hurt him.
Mais je n'aurais jamais pu le blesser.
I hurt my dad, but I would never let anyone else hurt him.
Je blessais mon père, mais je n'aurais jamais laissé quelqu'un d'autre le blesser.
But I never thought Turner would hurt him... never.
Mais je n'ai jamais imaginé que Turner pourrait le frapper... jamais.
I never would have hurt him.
Je ne lui aurais jamais fait de mal.
Listen, you know I'm Nick's friend, right, and I would never do anything to hurt him.
Écoute, tu sais que Nick est mon ami, bien, et je ne ferai jamais quoique ce soit qui le blesserait.
I should have let you walk away, but I never would have pushed you towards him if I thought that you'd end up hurt.
J'aurais dû te laisser faire. Je t'aurais jamais poussé vers lui, si j'avais su que tu serais blessé.
I would never hurt him.
Je ne le blesserai jamais.
I would never have hurt him.
Je ne l'aurais jamais blessé.
I would never want to hurt him.
Je ne lui aurais jamais fait de mal.
I would never intentionally hurt him.
Je ne l'aurais jamais blessé intentionnellement.
I would never have hurt him.
Je ne lui aurais jamais fait de mal.
I never would have hurt him.
Je ne l'aurais jamais blessé.
Look, I don't want to hurt your feelings, but when Robert told me we were going in on this place together, I made him promise we would never have to be here at the same time.
Je ne veux pas te blesser, mais quand Robert m'a dit qu'on achetait la maison ensemble, je lui ai fait promettre qu'on ne serait jamais ici au même moment.
I would never do anything to hurt him.
Je ne ferais jamais rien pour lui faire du mal.
I would never have hurt him, Frances.
Je n'aurais jamais pu lui faire de mal, Frances.
I just I told her I would never intentionally do anything to hurt him.
Je lui ai juste dit que jamais je ne le blesserais volontairement.