I would never lie to you traduction Français
62 traduction parallèle
I would never lie to you about Lady Namiji
Je ne pourrais vous cacher quoi que ce soit concernant Namiji.
- I would never lie to you.
Je ne vous aurais jamais menti.
I would never lie to you. "
" Je ne vous aurais jamais fait ça. Je ne vous aurais jamais menti.
And because we're married and because I would never lie to you or hurt you.
Nous sommes mariés... et jamais je ne te mentirais... ou je ne te ferais du mal.
I said I would never lie to you, and I won't.
J'ai dit que je ne te mentirais jamais.
Honey, I would never lie to you.
Je ne vous mentirais pas.
I would never lie to you about anything like that.
Je ne te mentirais jamais sur un sujet aussi grave.
I would never lie to you.
Je ne te mentirais jamais.
I promised I would never lie to you.
- J'ai promis de ne jamais te mentir
You can ask me anything, I would never lie to you.
Tu peux me demander n'importe quoi, je ne te mentirais jamais.
I told you I would never lie to you, and I'm not going to.
Je t'ai dit que je ne te mentirais jamais, et je ne vais pas commencer aujourd'hui.
I would never lie to you about that.
Là-dessus, je n'ai pas menti.
Because I am honest, I would never lie to you or break your heart.
Parceque je suis honnête, je ne pourrais jamais te mentir ou briser ton coeur.
I would never lie to you.
Je te mentirai jamais.
I would never lie to you, baby.
Je ne te mentirais jamais, bébé.
You do know that I love you and I would never lie to you ever.
Tu sais que je t'aime et que jamais je ne te mentirais.
I would never lie to you, mate.
Je ne te mentirais jamais, vieux.
Arthur, I would never lie to you.
Je ne vous mentirais pas.
I said I would never lie to you.
J'ai dit que je ne te mentirais jamais.
You know I would never lie to you about anything.
Je ne vous mentirai jamais.
I would never lie to you.
Jamais je ferais ça.
I would never, I would never lie to you.
Jamais je te mentirais.
I would never lie to you with my lucky toes on the line.
S'il te plaît Je ne te mentirais jamais alors que mes orteils porte bonheur sont en jeu
I would never lie to you, Marcus.
Je ne te mentirais jamais Marcus.
I would never lie to you, Henry.
Je ne te mentirais jamais.
ABE : I would never lie to you, Joss. Never.
Je ne te mentirais jamais.
Please, I would never lie to you.
S'il te plait, je ne te mentirai jamais.
I would never lie to you.
Jamais je ne te mentirais.
Lying to you was a business decision, and it was wrong, but I want you to know that I would never lie to you, man to woman.
Te mentir était une décision d'affaires, j'ai eu tord, mais je veux que tu saches que je ne te mentirais jamais, d'homme à femme.
I made a promise to myself that I would never lie to you again.
Je m'étais promis de ne plus jamais te mentir.
I said I would never lie to you.
Je t'ai dit que je ne te mentirais jamais.
When you hired me, I told you I would never lie to you, Richard.
Quand vous m'avez engagé, j'ai promis de ne jamais vous mentir.
I would never lie to you, Kell.
Jamais je te mentirai.
I know you are an honest man who would never lie to me.
Je sais que vous êtes honnête et que vous ne mentez pas.
I'm sure he would never lie to you.
Je suis sûr que jamais il ne vous mentirait Non plus qu'à moi
Would I lie? Never to you.
Si je mentirais?
I know you would never lie to me.
Je sais que tu ne me mentirais pas.
I would never lie to you.
Je ne vous mentirais pas.
I would not lie to you. Never.
Jamais, je ne te mentirai
I'm your true friend. I would not lie to you. I will never let you down, okay?
Je ne te mentirai pas, et je te laisserai pas tomber.
chloe, you're the one who said that my relationship with lana would never go anywhere as long as i have to lie about who i am, and you were right.
Chloe, tu disais que ma relation avec Lana n'irait nulle part tant que je devrais mentir sur qui je suis, et tu avais raison.
I would never ask you to lie.
Jamais je te demanderais ça.
To McGee I would lie ; never to you, sir, never to you.
À McGee je mentirais ; jamais à vous, monsieur, jamais à vous.
I never thought it would happen to me. I'm sorry for being so upfront but I don't want to lie to you. We've been away for three days.
Je ne pensais pas que ça pourrait m'arriver, mais je suis parti avec elle.
I could never understand why you would deliberately lie to me.
Je ne comprendrais jamais pourquoi tu m'as menti.
I would never ask you to lie for me.
Je ne te demanderai jamais de mentir pour moi.
( Riding crop slaps ) And I know you would never lie to me.
Et je sais que tu ne me mentirais jamais.
I told you, our King would never lie to us.
Je te l'avais dit, notre roi ne nous mentirai jamais.
Never lie to you, Joss. I would never betray you.
Je ne te trahirais pas.
I would never ask you questions unless I absolutely needed answers and you would never lie to me.
Je ne te poserais aucune question à moins d'avoir absolument besoin des réponses et tu ne me mentirais jamais.
But I would never ask you to lie.
Mais je ne vous demanderai jamais de mentir.