English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / Iad

Iad traduction Français

212 traduction parallèle
I want their names. The IAD Will get them, sir.
Le département des affaires internes les aura.
No IAD. No outside investigation.
Non, je ne veux pas d'enquête externe.
RICHARDS : Detective Mills, when you were at IAD, did you ever interview Detective Crockett?
Inspecteur Mills, y a t-il déjà eu des enquêtes internes sur M. Crockett?
Otherwise, IAD gets a copy of this tape tomorrow.
Sinon, l'IGS recevra une copie de cette cassette, demain.
Tell the IAD suits to kiss my ass. Enough of this bullshit.
Dites aux boeuf-carottes d'aller se palucher.
I hate these IAD scumbags.
Je hais ces salopards de l'Inspection des Services.
Therefore, every IAD officer must avoid even the appearance of evil.
Chaque inspecteur doit combattre le vice avant même qu'il n'apparaisse.
- I heard you made it to IAD.
- Alors, le service t'a recruté.
They think we went into IAD for the promotions, which is true.
Pour eux, nous sommes des planqués, des chasseurs de promotions.
He's IAD.
Il est de l'IGS.
We'll see you at IAD.
On veut vous voir à l'IGS dans huit jours.
I got a couple more questions to answer at IAD next week.
Encore quelques questions à l'IGS dans huit jours.
So you wanna know can we keep him low profile... ... so he isn't quarantined in IAD with rats and snitches such as myself?
Tu veux que je le protège... afin qu'il ne termine pas sa carrière à Internal Affairs... parmi une bande de fumiers...
When are you gonna find your home at IAD?
Quand rejoindras-tu l'Internal Affairs?
Not that he shouldn't have been brought in, but we're not IAD.
Non pas qu'il ne faille pas l'arrêter... mais nous ne sommes pas l'Internal Affairs.
IAD indicted him on three counts of murder before he was kicked off the force.
Inculpé trois fois de meurtre avant d'être renvoyé de la police.
You know how they recruit at IAD?
Tu sais comment ils recrutent au Département des Affaires Internes?
He worked for IAD. Worked for Niebaum all along.
Il travaillait pour l'IGS... pour Niebaum.
This is from IAD. How did you get this?
Comment vous avez eu ça?
Why have you been making noises about contacting IAD?
Pourquoi tu veux contacter l'IGS?
- Why do you wanna talk to IAD?
- Pourquoi l'IGS?
David just had me put a call in to IAD.
David m'a fait appeler l'IGS.
This is an IAD file of an investigation my people are trying to cover up.
Mes hommes essaient d'étouffer une enquête de l'IGS.
This IAD thing's still hanging out there. I told you.
Cette enquête interne tient toujours?
IAD hasn't notified me.
- Il revient sur sa déposition. - Je savais pas.
This whole IAD thing.
- Je repense à l'IGS.
How would it look if IAD only took five minutes to call this?
Imagine que l'IGS bâcle le boulot!
- IAD gave us a friendly shove. - Why didn't you shove back?
On nous a mis sur la touche.
- I've gotta go to IAD.
- Je vais voir l'IGS.
Oh, are you IAD now?
On est à l'IGS?
- I don't feel IAD checked every angle.
Ils ne sont pas allés au fond des choses.
Like I told IAD Two-Time shot Terry, then Shane and I returned fire.
Je l'ai déjà dit : le Rempileur a tiré sur Terry. Shane et moi, on a riposté.
- IAD cleared us. - I didn't clear you.
- L'IGS nous croit.
Well, IAD cleared us.
- L'IGS nous croit.
You "think" is not "I'm sure." I called IAD because you said you were sure.
Vous croyez? Il faut en être sûr! Vous disiez que vous étiez sûr.
I just testified before IAD.
J'ai témoigné devant l'IGS.
An IAD file of a current investigation my people are trying to cover up.
Mes hommes essaient d'étouffer une enquête de l'IGS.
Taking back your IAD statement hurt me.
Votre désaveu me fait du tort.
I look like IAD to you?
Je fais "Affaires lnternes"?
I just saw the IAD inquiry coming over the system about what you're father's doing at the prison.
- Le téléchargement n'est pas fini. J'ai vu qu'ils faisaient une enquête sur ce que ton père fait à la prison.
IAD is under contract to provide fresh bodies to Magnus Hainsley.
Monsieur. Cette division a un contrat pour fournir des corps frais à Magnus Hainsley.
Last thing you need is IAD crawling up your ass.
La dernière chose dont t'aies besoin est l'IGS qui te colle au cul.
- IAD's tracking it for me.
L'IGS la traque pour moi.
All right, I'll call IAD and see if they're zeroing in on this mole.
Très bien, j'appelle l'IGS pour avoir des détails sur cette taupe.
- IAD's look into the mole.
Seulement les notes préliminaires de l'IGS.
Hey, I know a guy in IAD. Let me reach out to him.
Je connais quelqu'un.
You put in for IAD.
En rejoignant Internal Affairs.
IAD?
L'IGS?
- You're going to IAD about Vic?
- Tu vas dénoncer Vic?
- IAD.
Je suis...
- Is that what you plan on telling IAD?
- Dis ça à l'IGS!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]