Icebox traduction Français
282 traduction parallèle
Got anything in the icebox?
Vous avez quelque chose?
- It's in the icebox.
- Elle est au frais.
Now, don't forget to de-ice the icebox. And take your mineral oil every night. Yes, yes.
Dégivre le réfrigérateur et prends ton huile de paraffine.
Where's the leg of veal that was in the icebox?
Où est passé le jarret de veau?
They're in my bedroom, bathroom, icebox. They're all over.
Ils sont dans ma chambre, ma salle de bain, partout.
- You'll find some food in the icebox.
Tu trouveras à manger dans le frigo.
When she was a little girl, she was always stealing onions from the icebox.
- Irène adore ça. Petite, elle volait toujours des oignons au réfrigérateur.
Put it back in the icebox.
- Remettez-la dans la glacière.
Put that back in the icebox!
Remettez ça dans la glacière!
That won't get you any place but back in the icebox.
Ça t'apportera rien, sauf un séjour au mitard.
Well, it's ok with me if she put him in the icebox.
Elle peut le mettre où elle veut.
She told me to hide it, I put it in the icebox.
Elle m'a écrit de te le garder. Je l'ai mis avec les glaçons.
He gave us a $ 100 icebox for a wedding present.
Il nous a offert un frigo pour notre mariage.
We've got a big watermelon in the icebox.
Il y a une grosse pastèque au réfrigérateur.
- I said $ 2. All right. Will I find anything in your icebox?
Il y a des provisions dans votre glacière?
I see. I'll keep. I'm like something in the icebox.
Je ne suis bon que quand on a besoin de moi.
- Well, look in the icebox.
- Regarde dans le réfrigérateur.
Yes, they said it's getting hot and hotter and to stay in the icebox like a good little salad.
Ils ont dit que ça sentait vraiment le roussi... et qu'il fallait rester au frais comme une bonne petite salade.
Tell him to look in the basement icebox.
Dis-lui d'ouvrir le réfrigérateur du sous-sol.
Take a look in the basement icebox.
Dans le réfrigérateur du sous-sol.
Farnsworth's body in the basement icebox.
Farnsworth est dans le réfrigérateur.
- In the icebox.
- Dans la glacière.
Look, Your Honor, she's not like an automobile, or an icebox or a piece of furniture or something you buy on time... and then when you can't keep up the payments they take it away from you.
Votre Honneur. Ce n'est pas une auto ou un meuble acheté à crédit qu'on vous retire quand on ne paie pas!
- Um, payment due on icebox.
- Paiement dû sur réfrigérateur.
Roger, go to the kitchen, look in the icebox, and bring me a big red bottle you'll find there.
Roger, va me chercher une grande bouteille rouge dans le frigidaire.
I never know what's in the icebox.
- Je ne sais jamais ce qu'on a.
A home like this, with a kitchen and a stove and an icebox... and a husband, and a child.
Un foyer comme celui-ci, avec une cuisine, une gazinière, un frigo, un mari et un enfant.
You'll find it on the second shelf in the icebox.
Deuxième étagère dans la glacière.
- In the icebox. Just take one.
Dans la glacière.
- This room, it's like an icebox.
- Quelle glacière. - En plus froid!
- Skimmed milk for six weeks you don't know how wonderful it is to be able to come downstairs and raid an icebox.
Après ce régime de lait, quel plaisir de vider une glacière!
- Put them in the icebox, Wally.
- Range-les-moi au frigo.
When we get home, remind me to defrost the icebox. Mm-hm.
Il faudra me rappeler de dégivrer le frigo.
- Did you look in the icebox?
Et dans le frigo?
Oh, thank you, dear. I'll look in the icebox.
Merci, je vais aller voir.
If you're thirsty, you'll find plenty of beer in the icebox all the time. Just help yourselves.
Il y a toujours de la bière dans le frigo.
Didn't she have an icebox?
Elle n'a pas de frigo?
- There's some cold chicken in the icebox.
- Il y a du poulet froid.
But I have a chicken in the icebox, and you're eating it.
Mais j'ai un poulet au réfrigérateur.
- Could I take a look in your icebox?
- Je peux voir vos glacières?
He left the icebox door open.
La porte du frigidaire ouverte.
She ´ d gone to the icebox for supper.
Elle s'était levée pour grignoter.
Maybe I knew you were gonna bring me out to this $ 38,000 icebox with a dried-up stream and no windows.
Ou avais-je deviné que tu m'installerais dans ce frigo a 38000 $?
I put some in the icebox.
- J'en ai mis dans la glacière. - Quand?
- Yes? There's champagne in the icebox.
Il y a du champagne dans la glacière.
She probably left something in the icebox for you.
Elle a dû te laisser quelque chose dans le frigo.
- How many payments are you behind on that icebox? - Not for all the iceboxes.
- Ton réfrigérateur, il est payé?
Of all the time to quit a job, just before Christmas with all the bills due... and five months due on the icebox.
Quitter sa place avant noël avec le frigo à payer!
You got to make up your mind whether you want your kids happy or your icebox paid up.
Tu préfères rendre tes enfants heureux ou payer ton frigo?
I'll put'em in the icebox.
Je vais les mettre au frigo.
Bill! He's in the kitchen again with his head in the icebox.
Il est encore dans la cuisine la tête dans la glacière.