Innocente traduction Français
3,792 traduction parallèle
You're innocent?
Tu es innocente?
The reckless killing of Kupack Kurr was not the first time he's taken an innocent life.
L'assassinat de Kupak Kurr n'est pas la première fois qu'il prends une vie innocente.
Still think Paula's innocent?
Tu penses toujours que Paula est innocente?
So, your twin, all hopped up on cop tranquilizers, guns down an innocent Chinese lady holding a cell phone in her hand.
Donc, ta jumelle, à désarmé un flic de son arme tranquillisante, armes pointées sur une innocente dame Chinoise tenant un téléphone portable dans sa main.
You killed an innocent girl, a sweet girl, in cold blood.
Vous avez tué une fille innocente, une fille mignonne, de sang froid.
You do realize this is... where it all started, with an innocent invitation for drinks?
Vous vous rendez compte que c'est... Là où tout a commencé, avec une innocente invitation à boire?
I definitely... was not innocent.
J'étais vraiment pas innocente.
But what it doesn't explain is why sweet, loving, innocent Elena could be so heartless towards Stefan.
Mais ce que ça n'explique pas c'est pourquoi la douce, affectueuse, innocente Elena peut être si cruelle envers Stefan.
I'm not going after an innocent person.
Je ne vais pas à l'encontre d'une personne innocente.
And I'm still the sheriff, and I say she's innocent until proven guilty.
Et je suis le shérif. Et je dis qu'elle est innocente jusqu'à ce que sa culpabilité soit établie.
But when a beautiful brown child, an innocent, is severely beaten and probably killed- -
Mais quand une belle enfant basanée, une innocente, est rouée de coups, et probablement morte...
I-I was totally innocent.
Je... J'étais totalement innocente.
Oh, she was, uh, she was an innocent bystander.
Elle était, une spectatrice innocente.
She wasn't exactly innocent.
Elle n'était pas franchement innocente.
Well, at least there's one innocent among us.
Et bien, au moins il y a une personne innocente avec nous.
A completely innocent person.
Une personne complètement innocente.
The same one that saw my innocent wife torn from grasp and condemned to slavery and death.
Celle-là même qui a vu ma femme innocente arrachée à mes bras et condamnée à l'esclavage et à la mort.
But Oliver, are you saying this because you truly believe she's innocent?
Mais Oliver, tu dis ça parce que tu penses réellement qu'elle est innocente?
Libby was innocent.
Libby était innocente.
Not as innocent as little Jocelyn.
Pas aussi innocente que la petite Jocelyn.
She's innocent.
Elle est innocente,
And you send some stranger over with dirty money that you stole from innocent people?
Et tu as envoyé un étranger avec de l'argent sale que tu as volé d'innocente personnes?
Oh, don't play that innocent crap with me.
Oh, ne joue pas à l'innocente avec moi.
She's innocent of any of this.
Elle est innocente dans tout ça.
I made a statement absolving him.
J'ai fait une déposition qui l'innocente.
I'm innocent, I was set up.
Je suis innocente. On m'a roulé.
LaGuerta's an innocent.
LaGuerta est innocente.
If Jake and Amelia hadn't left the airport this afternoon, an innocent woman would be dead and Guillermo Ortiz would be hunting down his next victim.
Si Jake et Amelia n'avait pas quitté l'aéroport cet après-midi, une femme innocente serait morte et Guillermo Ortiz traquerait sa prochaine victime.
Yeah, or just the innocent victim like the first two.
Ou une victime innocente comme les 2 premières.
Or do nothing until he took an innocent life?
Ou ne rien faire en attendant qu'il tue une personne innocente?
You shot an innocent woman for simply doing her job.
Vous avez tué une femme innocente, simplement pour avoir fait son travail.
He killed another innocent woman.
Il a tué une autre femme innocente.
He'd already killed an innocent woman when I met him, and now, he's killed another.
Il avait déjà tué une femme innocente quand je l'ai rencontré, et maintenant il en a tué une autre.
And make him deal with his life choices so he doesn't hurt innocent women.
Et qu'il gère son mode de vie qu'il ne blesse aucune femme innocente.
I don't know, I'm just an innocent farm girl.
Je ne sais pas, je suis juste une innocente fermière.
I'm innocent.
Je suis innocente
But there's an innocent woman who's looking at 25 to life.
Mais il y a une femme innocente qui risque de 25 ans a perpétuité.
Jessie Sturgis is innocent.
Jessie Sturgis est innocente.
I came in this motherfucker innocent, I'm still innocent.
Je suis arrivée dans cette maudite prison innocente, je le suis toujours.
He's taking money from this innocent young high school girl.
Il prend l'argent de cette innocente jeune fille de l'école!
She's innocent!
Elle est innocente!
Just a innocent girl on her way to what she believed would be a harmless one-night stand.
Juste une fille innocente en route pour ce qu'elle croyait un innoffensif coup d'un soir.
One was a woman... Never hurt anyone!
L'une était une femme, une innocente!
She's innocent.
Elle est innocente.
You wanna kill an innocent girl?
Tu veux tuer une innocente?
Oh, so you're just an innocent victim in all of this.
Oh, donc tu es juste une innocente victime dans tout ça.
However, if she is innocent, then why was she seen conspiring with known Separatist terrorist
Mais, si elle est innocente, alors pourquoi collaborait-elle avec la célèbre terroriste séparatiste,
My sweet, little, innocent... pierced.
Ma douce, petite, innocente... - Percée. - Vraiment?
Johanna was an innocent.
Johanna était une innocente!
You didn't have to shoot me, kill an innocent woman.
Vous n'aviez pas à me tirer dessus, tuer une innocente femme.
- Yeah, "Hey, Ames" nothing.
- Fais pas l'innocente.