Intros traduction Français
30 traduction parallèle
Is he still giving you those 4 bar intros?
Il te donne encore les 4 mesures d'intro?
It's just intros...
C'est juste des intros,
Side one, KAB promos and lead-ins.
Première partie, promos et intros pour KAB.
It was supposed to be intros and surveillance.
On faisait que de la surveillance.
Now, first, intros. Nikos.
Bien, les présentations.
The band play on, Eddie does his monologue, ha-ha-ha-ha, then he intros Vicki.
Orchestre, Eddie fait son monologue, ha-ha-ha, il présente Vicki.
We're 30 seconds from intros.
Trente secondes avant les intros.
I'll do the intros.
Je fais les présentations.
WELL, I NEED YOUTO DO THE INTROS, CONFIRM THAT I AMWHO I SAY I AM.
J'ai besoin de toi pour confirmer mon identité.
Remember we did the DJ intros?
On faisait des intros, comme les DJs.
The social worker intros pregnant trina who's looking to sell her baby.
L'assistant social présente Trina enceinte qui cherche à vendre son bébé.
Are you working on my lead-ins?
Vous préparez mes intros? Non.
- Intros. - Great to meet you.
- Présentations.
Slow intros and outros.
PRODUCTEUR
They're starting their speeches, so they need you for the intros.
Ils vont commencer leurs discours. Ils ont besoin de toi.
So let's just alternate the voiceover intros of the headlines.
Alternons les voix off des intros sur les gros titres.
Way past intros, David.
On va passer les présentation, David.
We have parodies of'Street Fighter and'Castlevania''Mega Man'intros...'Bubble Bobble
Nous avons des parodies de "Street Fighter" et "Castlevania" les introductions de "Mega Man"... "Bubble Bobble"
Cheers, sugar tits, I'll do the intros.
Acclamations, nichons en sucre, je ferais les intros.
Look, we're about to start with the team intros.
On va commencer par présenter les équipes.
I feel like some intros are in order. This rock star to my l-izz-eft is Bl-izz-ake.
Cette rock star à ma gauche est Bl-izz-ake.
Look, I'll be around for the intros, photos, or when you need your son to be in a sack race, but the rest of the time, you can catch a brother at the swangs!
Je ne serai pas loin pour les présentations, photos, ou quand t'as besoin de ton fils pour la course de sac. Mais le reste du temps, prends un frère à la balançoire!
Surely Lise can't do all the things that Pia did?
Lise la remplacera. Pia réalise les intros, les débats et 4 autres programmes.
I'll handle the intros.
Je vous présenterai.
The elliots won't be attending the pre-reception, which means the cameras won't catch them going into the capitol, which means that when the networks do their intros tonight, there will be no b-roll to go along with their stories
Les Elliots ne seront pas présent à la pré-réception. ce qui signifie que les caméras ne les attraperont pas en train d'entrer dans le Capitole, ce qui signifie que quand les grandes chaînes feront leurs intros ce soir, il n'y aura pas d'images non-montées - pour aller avec leurs histoires
What if we got a world-class author from our own stable To write the intros to the austen books?
Et si un auteur reconnu de notre propre écurie écrivait les introductions des livres?
I'm emailing you intros to the guys you're meeting tomorrow.
Je t'envoie les infos sur les types que tu vois demain.
You want him to drop the bomb just after Landau intros Peter?
Vous voulez qu'il lâche la bombe après que Landau a introduit Peter?
All right, enough of the intros.
Bien, on arrête ça.
That's like three intros already.
T'as fait trois intros.