Io traduction Français
318 traduction parallèle
GP1 562 "
Oui, IO. Opérations pour cette nuit.
Pelos salões arrastando - Io seu vestido rendado. - Brasil!
SS BRÉSIL
ÉI has dollars, Io you understand?
Ralph c'est du sérieux, du solide.
He looks up, for Io, there she stands, the girl of his dreams.
Il regarde, et tout à coup, Le voici devant la fille de ses rêves.
Io, by how much she strives to do him good, she shall undo her credit with the moor.
Et plus, voulant lui faire du bien, elle perdra de crédit sur le Maure.
Anthropologist.
Anthro-po-Io-gue.
Four sisters.
Io? Quattro sorelle.
The light we bring to it and leave behind in words.
Lumière Io qu'ils apportent et laisser dire.
♪ You are in Io-way ♪
Vous êtes dans l'Ioway
I thought you preferred Io-wuh.
Je croyais que c'était "l-o-wah".
But he just said Io-way.
Mais il a dit loway.
♪ We are from Io-way ♪ I know.
Nous sommes de l'Ioway
I knew that presently... you would find some way to restore yourself... and, Io, you have, and all is well again.
Je savais que vous trouveriez un moyen de retrouver votre apparence, et vous l'avez trouvé. Tout est pour le mieux.
"While I, trembling,..." "... unfastened the lovely features... "
Mentr'io fremente le belle forme disciogliea... "
for Io, now I am departing from you.
Pleurez donc sur mon sort, sanglotez, humains, car mon âme dans la souffrance se détache de la chair.
"Io sono il signor blank, blank."
"Io sono il signor ceci cela."
Io sono il signor blank, blank.
Io sono il signor ceci cela.
And, Io!
Et voilà!
The food is poor but lo divideremo with you.
Pas beaucoup manger mais... Io divideremo avec vous.
Io boy. Early Riser's partner.
Lo Boy... associé de Love-Tit.
- La chiave ce l'ho io.
- Je l'ai déjà.
Io no. Grazie, no.
Non, non merci.
Io amico.
Je suis un ami.
Io capisco tutti.
lo capisco tutti.
lo sono un seduttore incorreggibile per femmine e ragazze irresistibile e quando la campana suona dolce, dando le ore è comprensibile io sento un fuoco dentro il cuore molto terribile e voglio urgentemente fare l'amore...
lo sono un seduttore incorreggibile per femmine e ragazze irresistibile e quando la campana suona dolce, dando le ore è comprensibile io sento un fuoco dentro il cuore molto terribile e voglio urgentemente fare l'amore...
Io, the innermost of the four Europa and moving away from Jupiter Ganymede and the outermost big moon Callisto.
Io, le plus secret des quatre. Europe. En s'éloignant de Jupiter...
Rivers of molten sulfur flow down the sides of the volcanic mountains and are the probable source of Io's distinctive colors.
Des rivières de soufre liquide coulent le long des volcans... et expliquent certainement les couleurs d'lo.
Discovery's being pulled towards Io. Or pushed away from Jupiter. Whichever.
Discovery dérive vers Io, en s'éloignant de Jupiter.
How long before it impacts on Io?
Il s'écrasera sur Io...?
We'll probably find more of it when we get close to Io.
On en aura d'autres plus près de Io.
The time has come to put ourselves in an orbit around Io which is where the Discovery is.
Le temps est venu... de rejoindre le Discovery en orbite autour de Io.
If all goes well, we'll wind up in a gentle orbit around Io.
Si tout va bien, nous finirons en orbite autour de Io.
We're going to send a boarding party over to climb inside this... 800-foot-Iong shipwreck floating over Io... to see if she can be rescued before her orbit gives out.
Nous enverrons une équipe... qui montera sur cette épave flottant au dessus de Io. On la sauvera peut-être avant qu'elle ne lâche son orbite.
The drive system could be operated manually so we were able to pull Discovery away from its decaying orbit around Io.
Le système directionnel fonctionne et le Discovery... a pu se dégager de son orbite autour de Io.
I must say, the farther away I get from Io the happier I am.
Plus je m'éloigne de Io... plus je suis heureux.
Non si preoccupi. Faccio io.
Ne vous inquiétez pas.
Ora rimedio io, piano piano.
Je vais tout remettre en place, doucement.
E io sono molto caro!
E io sono molto caro.
You know, it tastes a little like the Io mein at Uncle Wu's Chinese Palace.
Tu sais, ça a un peu le goût du Io mein que fait l'oncle Wu au Palace Chinois.
Potrie'io.
Patrizia!
I am sorry, Potrie'io.
Je suis désolé Patrizia.
They might even attack Io itself...
Ensuite? Ils vont peut-être attaquer ici, à Io.
The elite 101st cavalry corps of Ishtar launch a surprise attack on Io, capital of Aphrodia.
Le Corps d'Élite de l'armée d'Ishtar, le 101e bataillon aérien,
the campaign is over in one day, and the city is occupied.
a attaqué par surprise Io, la capitale d'Aphrodia.
Help take back our stolen capital! Believe in victory! Justice is with us!
Encerclons Io, occupée illicitement, et libérons-la.
They plan to regroup at Bergama down south and raise an army to retake Io. Yeah?
Ils vont réfléchir à Belgama au moyen de récupérer Io.
Our armored units have Io surrounded.
Notre régiment de blindés encercle toute la ville.
Central Io is like a maze, but I will not let it become a hub of resistance!
Le quartier populaire est dans le chaos le plus total. Mais il ne deviendra pas le repaire des révoltés.
The Io area is now under curfew.
Un couvre-feu a été décrété.
He is not child, I know better than You Io than they need :
- Voyons, Monsieur Paul... - Faites pas le gamin.
Ci devo pensare io?
Spencer, j'ai réfléchi.