English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / It's so romantic

It's so romantic traduction Français

185 traduction parallèle
It's so romantic to a greenhorn like me.
C'est sentimental pour un nouveau venu comme moi.
It's all so lovely, so romantic.
Tout est si ravissant, si romantique.
It's all so romantic... like a thriller in the railway bookstore...
C'est si romanesque! On dirait un de ces romans de gare...
- Steve, it's so romantic.
- Comme c'est romantique.
Maybe she won't think it's so romantic - 7 : 00 on a Sunday morning.
Elle ne trouvera pas ça romantique... sept heures le dimanche matin.
And it's so romantic.
Et c'est si romantique.
It's so romantic.
C'est romantique.
It's so romantic.
C'est si romanesque.
It's so romantic. You're a little character.
Tu me fais rire.
A prisoner and a harlot in love! It's so romantic!
Un roman d'amour entre une fille et un prisonnier...
It's all so beautifully romantic, and I have no part in it.
Tout est merveilleusement romantique,
IT'S SO ROMANTIC.
C'est si romantique.
Not really, it's just part of a course. I only say that to agitate them. The concept is that love taken on the mature level as opposed to the uh... erotic, or the so-called romantic, with all its false conceptions, is really an art.
Le concept est que l'amour, pris au niveau mature en opposé... à l'érotisme ou au soi-disant romantisme avec toutes ses fausses conceptions, est tout un art.
It's going to be so beautiful and romantic and...
Ce dîner va être si beau, si romantique...
It's so romantic.
C'est si romantique.
You're so romantic because it's down and high up.
Tu es bien romantique. C'est l'aube? L'altitude?
Das ist ganz romantisch! ( It's so romantic )
( Très romantique ) Das ist ganz romantisch!
Wonderful. It's so romantic.
Merveilleux, c'est si romantique.
- Ah, it's so romantic.
C'est si romantique.
It's so romantic to keep one's name secret!
Cacher son vrai nom, mais c'est d'un romantisme...
It's so romantic.
C'est tellement romantique.
It's going to be so romantic.
C'est si romantique.
- It's so romantic.
- C'est si romantique.
Oh, it's so romantic!
C'est si romantique.
Oh, but it's so romantic to meet someone unknown, in a hotel room, or apartment.
C'est plus romantique de rencontrer un inconnu dans une chambre d'hôtel ou un appartement.
Oh, God, it's so romantic!
Oh, mon dieu, c'est si romantique!
It's so romantic, tucked away back here like this.
C'est romantique, ce coin caché comme ça.
It's so romantic, and then when she comes back...
C'est romantique. Et quand elle revient...
It's so romantic, isn't it?
- Comme c'est romantique.
It began to rain. lt was more of a mist. It was so romantic.
Il s'est mis à pleuvoir, c'était plutôt un genre de brume, très romantique...
- Must be because it's so romantic.
- Mais c'est si romantique.
"The English Patient, it's so romantic"?
Le Patient anglais, c'est si romantique...
It's so romantic, just like a fairy tale.
C'est romantique, un vrai conte de fées.
It's so romantic.
C'est d'un romantique!
It's so romantic I could die.
C'est terriblement romantique.
It's so romantic!
C'est tellement romantique!
Let's elope! It'll be so romantic.
Enlève-moi, ce sera si romantique.
Look, it's so romantic, like you are to me
Comme c'est romantique, c'est comme pour toi et moi.
But tell me again because it's so romantic.
Mais redis-le-moi, c'est si romantique.
- Nothing, it's so romantic.
C'est si romantique.
So that's it, You get me on romantic ride into the past and wake up your Quinn, No, just,
Ah, c'est donc ça. Tu partages tes souvenirs romantiques et ton Quinn se réveille. Non, c'est que...
It's so romantic.
Oui, tu sais, c'est vraiment ça. Love hurts.
Okay, so what you're saying is that this is not only a romantic problem... now it's, you know, intergalactic?
Ce que tu dis, c'est que ce n'est plus un simple problème amoureux... mais intergalactique?
It was so romantic, it didn't even bother me that the horse's tail kept hitting me in the mouth.
Tellement romantique que ça me dérangeait même pas que la queue du cheval me fouette la bouche sans cesse.
! - Oh, it's so romantic.
- Oh, c'est si romantique.
It's so romantic to send people off on their honeymoon.
C'est tellement romantique, de partir en lune de miel.
I know it's clichéd, but it is so romantic.
C'est un peu bête à dire, mais c'est si romantique.
I'm so excited. Shakespeare, Romeo and Juliet. It's so romantic.'Oh, Romeo...'
Je suis si excitée, Shakespeare, Roméo et Juliette, c'est si romantique.
It's so romantic.
Très romantique...
It's so romantic!
Bon, qui commence à nous lire ce qu'il a écrit?
- It's so romantic.
- C'est d'un romantique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]