It's good traduction Français
53,259 traduction parallèle
No, no, it's good.
Non, non, c'est bien.
- It's very good, smell it.
- C'est très bon, sens ça.
It's gonna be a good day.
Ça va être une magnifique journée.
No, man, it's good.
C'est bon, mec.
- We have all of our funding! - Long-term, it's not a good idea.
- On a l'argent.
I take your point. It's a good one. - Right.
C'est un point de vue intéressant.
It's just for six years I've been wiping runny noses, organizing playdates, doing... everything to be a good mom, you know?
C'est que depuis six ans, j'essuie de la morve, j'organise des goûters, je fais... Je fais tout pour être une bonne mère.
So I take it that Ziggy's father isn't exactly a good guy.
J'en déduis que le père de Ziggy n'est pas très gentil.
Why are you never playing your loud music when it's a good time?
Tu mets jamais ta musique à fond au bon moment?
Sometimes it's good to talk.
Ça peut aider, de parler.
It's not very good.
Ce n'est pas très bon.
There's no good way to say this, so I'll put it plain.
Je serai direct avec vous, c'est le seul moyen.
It's like one of them good-news, bad-news jokes, isn't it?
C'est une fausse bonne nouvelle, hein?
Good, because... as it turns out, I actually have a lot to live for, and it's so close I can feel it.
Super, parce qu'il se trouve que j'ai une raison de vivre. Et elle est... si proche que je la sens.
It's all good.
Ça va.
It's all good.
Ça va aller.
It's all good, all right?
Désolé. Tout va bien.
It's good.
C'est bien.
Seeing you back in the labs again, it's good.
De te revoir dans le labo, c'est bien.
I'm not sure it's such a good idea.
C'est peut-être pas une bonne idée.
It's so good to see you.
Ravi de vous voir.
It's so good to see you.
Ravie de vous voir.
- No, it's no good.
- Exactement.
It's good shit.
C'est du bon.
Look, everyone's been really good at keeping it secret.
Tout le monde a gardé le secret.
Hey... it's good to talk to you about this.
Mais... ça fait du bien de t'en parler.
It's all good.
C'est bon.
- Oh, it's all good?
- Ah oui, c'est bon?
But it's a good start.
C'est un bon début.
Yeah, it's okay. It's good.
Oui, c'est bien.
It's good!
C'est bon!
It's still good.
C'est toujours bon.
It's really good.
C'est très beau.
- It's so fucking good!
- C'est trop bon!
It's good to see you, too.
Moi aussi.
It's good.
C'est bon.
Even if you don't believe in it, it's good to have the morals.
Même si t'y crois pas, c'est bien d'avoir les moeurs.
It's good. It's good.
C'est bon, c'est bon.
It's all good.
C'est parfait.
It's for the greater good.
C'est pour le mieux.
I know you're friends with Madeline. - It's all good.
- Je sais que Madeline est ton amie.
- It's really good.
- Il est très bon.
Well, she still has yet to launch it. That's a good sign.
Pour l'instant, elle l'a pas mis en ligne.
It's our turn to be a good friend to her.
Sois un bon ami aussi.
You've gotta stay. " It's gonna be good for the kids.
" Il faut rester, pense aux enfants.
Christ, it's good to see you.
Je suis content de vous voir.
It's good, good, good, good, good, good, good, good.
C'est bien...
It's all good.
C'est pas grave.
I hope it's still good.
J'espère que ça ira.
It's for his own good.
C'est pour son bien.
It's pretty good, actually. I just...
Ça avance bien, en fait.
it's good to see you 1201
it's good to be back 116
it's good for me 20
it's good for you 123
it's good to see you too 65
it's good to meet you 92
it's good to know 36
it's good to see you again 242
it's good to have you back 158
it's good to be home 79
it's good to be back 116
it's good for me 20
it's good for you 123
it's good to see you too 65
it's good to meet you 92
it's good to know 36
it's good to see you again 242
it's good to have you back 158
it's good to be home 79