English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / It's our only shot

It's our only shot traduction Français

41 traduction parallèle
It's our only shot.
C'est notre dernière chance.
This is a long shot, but it's our only hope.
C'est désespéré, mais c'est notre seul espoir.
Maggie. It's our only shot.
Maggie... c'est notre seule chance.
- It's our only shot.
C'est notre seule chance.
Yeah, but it's the only shot we've got to save our town.
- Tentons le coup. C'est le seul espoir qui nous reste de sauver notre ville.
- It's our only shot.
- C'est notre seule chance.
It's our only shot.
C'est notre seule chance.
It's our only shot.
Pas le choix.
And technically, it's not our best shot. I'm pretty sure it's our only shot.
C'est pas notre meilleur espoir, c'est le seul.
It's our only shot at saving them. So what's the deal, you never found this thing?
C'est notre seule chance.
It's our only shot.
- C'est la seule option.
All right, well, it's our only shot.
- Nous n'avons qu'un seul coup.
- It's our only shot.
On n'a rien d'autre.
It's our best and only shot at getting them back.
Ce sera notre seule chance.
- Yes. It's our only shot.
On vient pour le cercle de lecture.
It's our only shot.
La seule.
But it's our only shot at getting home.
Mais c'est notre seul billet de retour.
- I know it's a long shot, but he's our only lead.
- Je sais, mais c'est notre seule piste.
It's our only shot at making it through the night.
C'est notre seule chance de passer la nuit.
It's our only shot at keeping you on the team.
C'est le seul moyen pour te garder dans l'équipe.
- It's our only shot.
C'est notre seul essai.
It's our only shot.
- C'est notre seule chance.
It's a long shot, but it's our only play.
Ça a peu de chance d'aboutir, mais c'est notre seule carte.
It's been made only too clear to me that this is our last shot.
Pour moi, il est clair que c'est notre dernière chance.
Sir, I'm not even sure we can make it without them, but it's our only shot!
Monsieur, je ne suis même pas sûre que l'on réussisse sans elles, mais c'est notre seule chance!
It's a long shot, but it might be the only trace our killer left behind.
Il y a peu de chances, mais ça pourrait être la seule trace du tueur.
It's our only shot.
Il est notre seule chance.
That purple ooze is our only shot at being normal, and it's heading toward the front door.
Cette glu est notre seule chance de devenir normaux, et elle va filer par la porte avant.
But it's our only shot.
Mais c'est notre seule solution.
And right now, it's our only shot.
Et dans l'immédiat, c'est notre seule chance.
It's our only shot to prove that they're dealing here, so we gotta make it right.
Si on veut révéler leur trafic, il faut bien jouer nos cartes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]