It's our only shot traduction Français
41 traduction parallèle
It's our only shot.
C'est notre dernière chance.
This is a long shot, but it's our only hope.
C'est désespéré, mais c'est notre seul espoir.
Maggie. It's our only shot.
Maggie... c'est notre seule chance.
- It's our only shot.
C'est notre seule chance.
Yeah, but it's the only shot we've got to save our town.
- Tentons le coup. C'est le seul espoir qui nous reste de sauver notre ville.
- It's our only shot.
- C'est notre seule chance.
It's our only shot.
C'est notre seule chance.
It's our only shot.
Pas le choix.
And technically, it's not our best shot. I'm pretty sure it's our only shot.
C'est pas notre meilleur espoir, c'est le seul.
It's our only shot at saving them. So what's the deal, you never found this thing?
C'est notre seule chance.
It's our only shot.
- C'est la seule option.
All right, well, it's our only shot.
- Nous n'avons qu'un seul coup.
- It's our only shot.
On n'a rien d'autre.
It's our best and only shot at getting them back.
Ce sera notre seule chance.
- Yes. It's our only shot.
On vient pour le cercle de lecture.
It's our only shot.
La seule.
But it's our only shot at getting home.
Mais c'est notre seul billet de retour.
- I know it's a long shot, but he's our only lead.
- Je sais, mais c'est notre seule piste.
It's our only shot at making it through the night.
C'est notre seule chance de passer la nuit.
It's our only shot at keeping you on the team.
C'est le seul moyen pour te garder dans l'équipe.
- It's our only shot.
C'est notre seul essai.
It's our only shot.
- C'est notre seule chance.
It's a long shot, but it's our only play.
Ça a peu de chance d'aboutir, mais c'est notre seule carte.
It's been made only too clear to me that this is our last shot.
Pour moi, il est clair que c'est notre dernière chance.
Sir, I'm not even sure we can make it without them, but it's our only shot!
Monsieur, je ne suis même pas sûre que l'on réussisse sans elles, mais c'est notre seule chance!
It's a long shot, but it might be the only trace our killer left behind.
Il y a peu de chances, mais ça pourrait être la seule trace du tueur.
It's our only shot.
Il est notre seule chance.
That purple ooze is our only shot at being normal, and it's heading toward the front door.
Cette glu est notre seule chance de devenir normaux, et elle va filer par la porte avant.
But it's our only shot.
Mais c'est notre seule solution.
And right now, it's our only shot.
Et dans l'immédiat, c'est notre seule chance.
It's our only shot to prove that they're dealing here, so we gotta make it right.
Si on veut révéler leur trafic, il faut bien jouer nos cartes.
it's our turn 37
it's our pleasure 42
it's our duty 16
it's ours 183
it's our anniversary 57
it's our guy 17
it's our secret 30
it's our house 33
it's our time 16
it's our little secret 17
it's our pleasure 42
it's our duty 16
it's ours 183
it's our anniversary 57
it's our guy 17
it's our secret 30
it's our house 33
it's our time 16
it's our little secret 17
it's our home 34
it's our thing 16
it's our 29
it's our job 32
it's our problem 17
it's our fault 39
it's our only chance 66
it's our best shot 17
it's our only hope 29
it's our money 22
it's our thing 16
it's our 29
it's our job 32
it's our problem 17
it's our fault 39
it's our only chance 66
it's our best shot 17
it's our only hope 29
it's our money 22
it's fine 7136
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's okay 22028
it's ok 4874
it's warm 139
it's me 10254
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387
it's not 5855
it's all right 8832
it's about damn time 34
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's a girl 287
it's only fair 72
it's just 7387