It's the other way around traduction Français
219 traduction parallèle
Or maybe it's the other way around.
Ou bien est-ce l'inverse?
Maybe it's the other way around.
C'est peut-être une solution.
It's the other way around, Father.
Non, c'est l'inverse.
It'll be the other way around if he keeps it up.
Ce serait plutôt le contraire s'il continue.
It's the other way around.
- C'est le contraire.
Let's put it the other way around : What are you doing here?
- Et vous, que faites-vous ici?
It's always the other way around.
C'est toujours dans l'autre sens.
I don't know why I put up with you. It's the other way around, isn't it?
Je ne sais pas pourquoi je transige ça c'est ton autre visage
Or maybe it's the other way around.
Je suis riche. Ou est-ce le contraire?
You... it's the other way around!
Et vous... c'est le contraire!
Sometimes it's the other way around.
Et parfois non.
You knew you were flying it, not the other way around, like today's things.
C'est toi qui pilotais, et pas l'inverse, comme aujourd'hui.
It's the other way around.
C'est dans l'autre sens.
Maybe it's the other way around.
C'est peut-être dans l'autre sens.
No, Rudy, it's the other way around.
Non, c'est le contraire.
Perhaps it's the other way around.
Peut-être se produit-il le contraire.
With people, it's the other way around.
C'est le contraire des humains.
- It's a nuisance the other way around.
- Le contraire serait ennuyeux.
It's the other way around.
C'est l'autre façon de faire.
- When it's the other way around...
- Le contraire...
It's the other way around, with all that culture crap.
C'est le contraire, avec cette culture pourrie.
It's the other way around. The Society sent me through medical school.
La Société de Jésus m'a fait faire des études médicales.
well, it's just like you said it was, only it's the other way around.
Ça s'est passé comme vous l'avez dit, mais c'est le contraire.
Maybe it's the other way around.
Ou le contraire.
It looks like you're the one doing me a favor even though it's the other way around. Listen to me.
On dirait que c'est toi qui me rends service, alors que c'est moi.
Nah, maybe it's the other way around.
Ah, ceci explique peut-être cela.
- Normally, it's the other way around.
- D'habitude, c'est plutôt le contraire.
But it's the other way around today.
Manque de pot, c'est l'inverse.
It's the other way around... "I was always groggy, my mind, so muddy."
Non c'est le contraire... Toujours dans mon coltard, je trainais mon brouillard
For me, it's the other way around.
Chez moi... c'est tout le contraire.
All right, now the way that you play it is... you pretend there's a force field all around your body... and you try and get as close to each other as possible... without actually touching.
On joue en prétendant qu'il y a un champ de force autour du corps et on essaye de s'approcher autant que possible sans se toucher.
It's usually the other way around.
C'est l'inverse qui est fréquent
But I think it's the other way around. The main thing is the opposite.
Mais ça devrait être le contraire, exactement l'inverse.
In your case, it's the other way around.
Ici, c'est l'inverse.
It's the other way around.
C'est tout le contraire.
- It's the other way around.
- C'est l'inverse. - Dommage.
Actually, it was the other way around.
C'est le contraire qui s'est passé. C'est moi qui suis partie.
It's the other way around.
Au contraire.
me... in the mirror You'd think it would be the other way around But that's "me" out there.
Ça devrait être le contraire, mais c'est "mai" le reflet, comme si elle transposait son image.
"Yes, I am Daniel," and there starts out, "pleased to meet you," and there starts out what could turn into... well, as long as her name is Esther, if shes called Alice she keeps going, it doesnt register either, however much you say Esther to her....... once, one was coming, I said, "Esther" she turned around and said, "My name is José Luis," and nothing started out because I dont go for that sort, that sort of neither that guy nor any other guy, I mean, it isnt my thing, my parents brought me up in a certain manner and I have seen my way to responding to that education, honoring, honoring it, let us say, I was educated in the freedom to be able to think whatever I feel like, but yes, things were done in a certain manner ; it was also necessary to respect others, because each person could do what he or she wanted with her life, right?
"Oui, je suis Daniel", et ça commence, hein? "enchanté", et commence ce qui peut terminer en... enfin, à condition qu'elle s'appelle Esther si elle s'appelle Alicia, elle continue son chemin, et même si on l'appelle Esther parfois elle ne réalise pas....... une fois, il y en avait une qui s'approchait, je l'ai appelée Esther elle s'est retournée et m'a dit : "Je suis José Luis" et rien ne s'est passé parce que c'est pas pour moi ce type de ni ce type ni aucun type, enfin, c'est pas mon genre, mes parents m'ont élevé d'une certaine façon et j'ai su les récompenser en honorant, disons....... ils m'ont élevé dans la liberté de penser ce que j'ai envie mais les choses se passaient d'une certaine façon il fallait aussi respecter son prochain, parce que chacun peut faire ce qu'il veut de sa vie, non?
Wait, maybe it's the other way around.
Attends, ça marche peut-être dans l'autre sens...
It's the other way around.
C'est le contraire.
And today, well, it's kind of the other way around.
Et aujourd'hui, ça semble être le contraire.
I think it's the other way around! He misses me. And I've missed him.
Est-il vrai que 4 000 conseillers du Dominion vont venir sur Bajor?
- No, it's the other way around.
- Non, c'est tout le contraire.
Well, who's to say that it doesn't work the other way around, that the way someone feels can affect the weather, that the weather is somehow an expression of Holman Hardt's feelings or-or-or better still, the feelings that he's not expressing?
A l'inverse, pourquoi l'humeur de quelqu'un n'affecterait pas le temps? Le temps pourrait refléter les sentiments de Holman Hardt. Ou mieux encore, ceux qu'il n'exprime pas.
It's the other way around.
C'est le reste
But it's really the other way around.
Mais c'est plutôt l'inverse.
It's better to have a man waiting for you than the other way around. - I guess.
Il vaut beaucoup mieux faire attendre un homme que le contraire.
It's a good thing to be reminded as politicians that we have to serve the voters and not the other way around your move honors you.
Il faut nous rappeler que nous sommes au service du peuple. Votre geste vous honore.
No, hang on, it's the other way around, isn't it?
Non, c'est l'inverse.