It could have been worse traduction Français
192 traduction parallèle
Well, it could have been worse.
Cela aurait pu être pire.
It could have been worse.
Ç'aurait pu être pire.
It could have been worse.
Ça aurait pu etre pire.
It could have been worse.
Ça aurait pu être pire.
Well, it could have been worse.
Ca aurait pu être pire.
It could have been worse, Mrs. Phillips.
Ça aurait pu être pire.
I suppose it could have been worse.
Ça aurait pu être pire.
He said it could have been worse, no one was hurt.
Ce qui compte, c'est qu'il n'y ait pas de blessés.
After all, it could have been worse.
Après tout, ç aurait pu être pire.
It could have been worse.
Ça va, ça aurait pu être pire.
It could have been worse.
Ça pourrait être pire.
Well, it could have been worse.
- Bon, ça aurait pu être pire.
Believe me, it could have been worse!
ça aurait pu être pire!
It was lucky, Monsieur Bailey. It could have been worse. Even it could be a poison.
Vous avez de la chance, ça aurait pu être du poison.
- But it could have been worse.
C'aurait pu être pire
It could have been worse.
Ca aurait pu être pire.
- Well yes, it could have been worse.
- Je vous le confirme.
- It could have been worse.
- Ca aurait pu être pire.
- Yes, it could have been worse.
- Oui, ça aurait pu être pire.
But I'm glad I married you because it could have been worse.
Mais je suis ravi de t'avoir épousée... parce que je sais que ça aurait pu être pire.
But it could have been worse. He could have said, "It's a very big step."
Mais il aurait pu dire, "C'est un très grand pas".
If I ran it could have been worse and what happened?
Si je cours ça sera pire. Et il est arrivé quoi?
- It could have been worse.
- Ça aurait pu être pire.
Well, it could have been worse. If I'd been any closer to that phaser it would have killed me.
Si j'avais été plus près du phaseur, j'aurais pu être tué.
And it could have been worse. What if they'd been more powerful than we were?
Et s'ils avaient été plus forts que nous?
My point is, it could have been worse.
- ça aurait pu être pire.
It could have been worse, do you realize?
Tu te rends compte que ça aurait pu être pire? .
It could have been worse.
Une enclume, c'est rigolo.
( Charlie ) It could have been worse!
Ça aurait pu être pire.
You gotta say to yourself, "It could have been worse."
Dis-toi que ça aurait pu être pire.
It could have been worse, I suppose.
Cela aurait pu être pire.
- Well, it could have been worse. - Hi. Mr. Conway?
Le tibia et le péroné sont fracturés.
It could have been worse.
ça aurait pu être pire.
- Guess it could have been worse.
- Ça aurait pu être pire.
Well, by the looks of the control room, I'd say you're both very lucky. I guess it could have been worse.
Vu l'état de la salle de commande, vous avez eu de la chance. ça aurait pu être pire, j'imagine.
- It could have been much worse.
Ma pauvre vieille, ça a pas dû être drôle.
But it was recommended for you to rest. It could have been much worse.
Mais on t'a recommandé le repos cela aurait pu être beaucoup plus grave.
It could have been worse.
Au moins t'étais pas déflorée!
After all, it's not great, but it could have been much worse.
Ces derniers temps, pas terrible... mais ça pourrait être pire.
I don't think it could have been much worse, sir.
Ça n'aurait pas pu être pire.
It could have been much worse.
Ça aurait pu être pire.
- It's OK. Could have been worse.
Ça a été, Dona Romana.
- It could have been a lot worse.
- Ça aurait pu être bien pire.
It could have been a lot worse.
C'aurait pu être pire.
Hey, it could have been a lot worse.
Ça aurait pu être pire.
But it could have been a lot worse.
Ça aurait pu mal tourner.
How could it have been worse?
Pire?
Well, he's got a bruised rib and a black eye. It certainly could have been worse.
- Il a une côte abîmée et un coquard.
This could have been worse, it could have rained.
Ça aurait pu être pire, il aurait pu pleuvoir.
If not for us, it could have been much worse.
Si ça n'avait pas été réglé par nous, Cela aurait pu être beaucoup plus mauvais.
Well, it could have been worse.
Ça aurait pu être pire.