English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / It sounds good to me

It sounds good to me traduction Français

46 traduction parallèle
It sounds good to me, for the first time in my life, the idea of having a nice little five-and-ten and a nice little home in a nice little town.
C'est la première fois que cette idée me plaît. Avoir un petit bazar et une jolie petite maison dans une charmante petite ville.
It sounds good to me, yeah, yeah.
Mais non, ça me va...
It sounds good to me'cause I'm about to freeze
J'en dis du bien, parce que je suis gelé
It sounds good to me.
Je trouve ça très chouette.
It sounds good to me.
Ça me branche.
Well, it sounds good to me.
Ça m'a l'air sympa.
It sounds good to me right now.
Ca me semble bon pour le moment.
Hmm, it sounds good to me.
Ça me semble une bonne idée.
It sounds good to me.
Ça me va.
I don't know much about this kind of music but it sounds good to me, too.
Je connais pas trop cette musique, mais ça me plaît bien, aussi.
It sounds good to me.
Ça me semble correct.
It sounds good to me.
Ca m'a l'air bien.
Well, it sounds good to me.
Ça me semble bien.
Nadia : [Sighs] Mm. It sounds good to me.
Ça me parait bien.
It sounds good to me.
- Ça me semble bien.
It sounds good to me.
Ça serait nickel pour moi.
All right, well, it sounds good to me.
Ça me paraît bien.
Sounds good to me, but do not go around saying it.
Ça me semble bien, mais va pas le crier sur les toits.
Sounds like a good idea to me. We sure as hell can't get rid of it.
On peut pas s'en débarrasser.
Maybe we'll do it again sometime. Yeah, sounds good to me.
On remettra ça.
It always sounds good when people offer it to me when I'm in your shape.
Ca me fait toujours envie quand je suis dans votre état.
Listen, Roger, it sounds good. Fax it to me, I'll talk to you in the morning.
J'étudierai ça ce soir.
It sounds like a good investment to me, but what do I know, I'm a cop.
Cela m'a l'air d'être un bon investissement, mais qu'est-ce que j'en sais après tout, je ne suis qu'un flic.
I said, "Yeah, sure, buy it. It sounds like a good deal to me".
J'ai dit d'acheter, ça me paraît une affaire.
It sounds like good advice to me.
Ils n'ont pas tort.
Mother : Can you really take care of me now? It sounds too good to be true.
Tu sais, je ne peux pas te demander de t'occuper d'une vieille dame comme moi.
- It all sounds good to me.
- Ça m'a l'air tout à fait bien.
It neither sounds good nor it is easy to say.
Il ne me semble ni bien ni aussi facile que tu le dit.
Well, there is an intensive seminar camp. It's a bit severe, but it might be the only way, m'kay. - That sounds good to me.
On m'a parlé d'un camp d'entraînement intensif, paraît-il assez dur, mais je pense que c'est le seul moyen.
- I mean, it sounds like a good idea to me. - Hmm.
Ça me paraît être une bonne idée.
Good. I don't know anything, obviously... but it sounds to me like that's the one that's really a matter of life and death.
C'est bien. Je n'y connais rien, évidemment, mais il me semble que c'est le seul point où il s'agisse de vie ou de mort.
It would get me out from under Grandma and Grandpa's thumb, which sounds really good to me right now.
Je ne dépendrais plus de mes grands-parents, ce qui serait vraiment bien.
Well, I know that's not what you want to hear, but it sounds like pretty good advice to me.
Eh bien, je sais que tu ne vas pas aimer entendre ça, mais il me semble que c'est la meilleure chose à faire.
It's not for me to say Denholm, but it sounds like you two had a good relationship at one point.
Ça ne me regarde pas Denholm, mais il fut un temps, vous sembliez bien vous entendre.
Anything with forever and you in it sounds pretty good to me.
N'importe quoi avec "toujours" et toi me semble bien.
It sounds good to me.
Je préviendrai quand on y sera, vous passerez près de la table, je vous présenterai et vous l'observerez bien. C'est bien.
SO I DON'T KNOW IF YOU'RE OKAY WITH US JUST COASTING, BUT IT SOUNDS LIKE A GOOD IDEA TO ME.
Alors je ne sais pas si tu es d'accord pour qu'on avance sans engagement, mais ça me paraît une bonne idée.
Now you're talking. It sounds pretty good to me.
Ça c'est bien dit, c'est une bonne idée.
It all sounds good, but it's harder than you think to come up with something creative.
mais il me semble difficile d'évaluer l'intérêt du grand public pour ce projet.
- That sounds good to me. - I bet it does.
Je fais mes valises.
How does that sound? It sounds good to me!
- T'en dis quoi?
Well, it sounds to me like it's time to find out what else the good doctor was trying to implant into Susan Barrett.
Eh bien, je suggère qu'il est temps de trouver ce que le gentil docteur essayait d'implanter d'autre dans Susan Barrett.
It sounds to me like a good choke point with multiple escape routes.
Un bon goulot d'étranglement avec plusieurs issues possibles.
It sounds like a good deal to me.
Ca me semble un bon deal.
Well, it all sounds good to me.
OK, tout me semble bien.
- It's not like I'm doing the robbery - What do you think? - Sounds good to me
Ca va, je monte pas au braquo, non plus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]