English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / It was just a misunderstanding

It was just a misunderstanding traduction Français

81 traduction parallèle
It was just a misunderstanding.
Ce n'était qu'un malentendu.
It was just a misunderstanding.
C'est un malentendu.
It was just a misunderstanding
Ce qui s'est passé était un simple quiproquo.
It was just a misunderstanding.
C'est juste un malentendu.
It was just a misunderstanding. He didn't do anything.
C'était une erreur, il n'a rien fait.
It was just a misunderstanding.
C'était juste un malentendu.
You leave now, I'll tell the police that it was just a misunderstanding.
Si tu pars maintenant, je dirai aux flics que ce n'était qu'un malentendu.
It was just a misunderstanding.
C'était un malentendu.
- It was just a misunderstanding.
- Un simple malentendu.
They're all being released, it was just a misunderstanding.
On va tous les libérer, c'était un malentendu.
- It was just a misunderstanding.
- C'est un malentendu.
All right, look, I'm sorry, all right? It was just a misunderstanding.
Désolé, c'est un malentendu.
It was just a misunderstanding.
C ´ était juste un malentendu.
It was just a misunderstanding, Tom.
c'était un simple malentendu.
I guess it was just a misunderstanding.
Je... j'imagine que ce n'était qu'un malentendu.
No, dad, it was just a misunderstanding that went out of control.
Non, papa, ce n'était qu'un malentendu devenu incontrôlable.
it was just a misunderstanding.
Ce n'était qu'un malentendu.
It was just a misunderstanding, Jude.
C'était un malentendu, Jude.
I'll just explain to her it was just a misunderstanding.
Je dirai que c'est un malentendu.
It was just a misunderstanding.
C'était sûrement une erreur.
Well, maybe it was just a misunderstanding.
Eh bien, peut-être que c'était juste un malentendu.
Look, it was just a misunderstanding.
C'est juste un malentendu.
Yeah. It was just a misunderstanding.
C'était juste un malentendu.
No no, it was just a misunderstanding, mother.
Non, c'était juste un malentendu, mère.
If you straighten it out with him, he can tell the people upstairs that it was just a misunderstanding.
Si tu insistes, il dira aux gens là-haut, que c'était un malentendu.
It was just a little misunderstanding, you see.
C'était un malentendu, tu sais.
Just tell your mother it was all a big misunderstanding.
Dis à ta mère que c'est un malentendu.
Look. it was just a misunderstanding, - and on top of the Joe Jr. thing- -
Il y a eu un malentendu en plus de l'histoire de Joe Junior.
It was just a big fat misunderstanding.
Votre mari a failli tuer un infirmier.
It was all just a misunderstanding.
Tout cela n'était qu'un malentendu.
So, see, it was just a big misunderstanding.
Alors, vous voyez, ce n'était qu'un grand malentendu!
It was really just a misunderstanding.
Ce n'était qu'un malentendu.
It was all just a big misunderstanding.
Juste un gros malentendu.
Uh, it was just a minor misunderstanding.
C'était juste un petit malentendu.
Look, it was just a huge misunderstanding.
Ecoute, c'était juste un énorme malentendu.
I'm sure it was probably just a misunderstanding.
Je suis sûr que ce n'était qu'un malentendu.
Why don't you just tell him it was a simple misunderstanding?
Pourquoi ne pas leur dire que c'est un malentendu?
It was just a giant misunderstanding.
C'est un énorme quiproquo.
It was just a little misunderstanding we had before.
C'était juste un malentendu.
Holly explained everything. It was all just a misunderstanding.
Holly m'a tout expliqué, c'était juste un malentendu.
It was just a big misunderstanding.
Ce n'était qu'un malentendu.
It was just a big misunderstanding. - Right.
- C'était un malentendu.
Well, you know, it was probably just a misunderstanding. We asked for... Doesn't really matter.
c'était juste une erreur ca n'a pas d'importance et ravi de vous rencontrer.
That was years ago. It was just a big misunderstanding.
C'était un malentendu, il y a des années.
Look, it was all just a huge misunderstanding.
Ce n'est qu'un énorme malentendu.
They're enemies, it was just a sad misunderstanding.
Ils sont ennemis. C'était juste un triste malentendu.
So, let's just say it was a misunderstanding.
Disons qu'il y a eu un malentendu.
It was { \ * just } a big misunderstanding.
Un gros malentendu.
It was all just a huge misunderstanding, which he apologized for, and...
C'était une erreur, pour laquelle il s'est excusé...
See, Crickett, it was all just a big misunderstanding like she was a mama lion protecting her cub.
Tu vois, Criclett, c'était juste un gros malentendu comme une lionne protégeant son petit.
It was just a little, uh, misunderstanding.
C'était juste un petit, euh, malentendu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]