It was nice talking to you traduction Français
101 traduction parallèle
It was nice talking to you.
J'ai été heureux de te parler.
I came to see you, but I thought it was nice talking to you before.
Je suis venu te voir, mais j'aimerais te parler, avant.
Excuse me sir, it was nice talking to you.
Pardonnez-moi, monsieur, mais ça m'a fait beaucoup de bien de parler.
And, uh, I better go find him. It was nice talking to you.
Je ferais mieux d'aller le retrouver.
It was nice talking to you all again.
Ca m'a fait plaisir.
No, it was nice talking to you.
Non, j'ai aimé discuter avec toi.
Well, it was nice talking to you guys.
Eh bien, c'était agréable de vous parler, les gars.
It was nice talking to you.
Ravi de vous avoir parlé.
It was nice talking to you.
Heureuse de t'avoir parlé.
- It was nice talking to you, too.
- Avec vous'aussi.
Well, it was nice talking to you. I really, I got to go. I got a lot of work to do.
Bon ben, c'était sympa mais faut qu'j'y aille, j'ai du boulot
It was nice talking to you all.
Contente d'avoir discuté avec vous.
Anyway, it was nice talking to you, Miss Young.
Content de vous avoir parlé, Mlle Young.
It was nice talking to you, too, Ben.
Moi aussi, j'ai été ravie, Ben.
Okay, well, it was nice talking to you. Oop... it's loose!
La dernière fois que j'ai vu mes parents, ils étaient vivants.
- It was nice talking to you.
- Ravi d'avoir parlé avec vous.
It was nice talking to you.
J'ai été ravi.
It was nice talking to you, but I got to go.
C'était sympa de discuter avec vous, mais je dois y aller.
It was nice talking to you.
C'était un plaisir de parier avec toi.
It was nice talking to you today.
C'était agréable de vous parler aujourd'hui.
It was nice talking to you too.
Moi aussi, je suis ravi. Salut.
Well, Sheronda, it was nice talking to you.
Ravie de t'avoir rencontrée.
It was nice talking to you, Samantha.
J'ai bien aimé bavarder avec toi, Samantha.
Well, it was nice talking to you.
J'ai été heureuse de discuter avec vous.
Well, it was nice talking to you.
J'ai ete heureuse de discuter avec vous.
- It was nice talking to you, Dean.
- C'était un plaisir de parler avec toi, Dean.
It was nice talking to you.
C'était sympa de discuter avec vous.
- Yeah. It was nice talking to you.
- Merci d'être passés.
- Madam, it was nice talking to you.
- Madame, c'est très agréable de vous parler.
Okay, well, it was nice talking to you.
Merci de nous avoir reçus.
It was nice talking to you.
C'était bien de te parler.
Well, it was nice talking to you.
C'était sympa de vous parler.
Listen, I gotta go. It was nice talking to you.
Cette chose, J'adore le sourire de cette fille, vraiment.
It was nice talking to you.
C'était un plaisir de parler avec toi.
Well, it was nice talking to you, Dr. Van De Kamp. Please.
C'était un plaisir de vous avoir vu, Dr Van de Kamp.
It was nice talking to you.
C'était sympa de parler avec toi.
It was nice talking to you.
C'était sympa de vous parler.
It was nice talking to you.
C'était sympa de te parler.
It was real nice talking to you.
J'ai eu plaisir à parler avec vous.
It was really nice talking to you but, if youll excuse us, we must go now.
Ce fut un plaisir, mais nous devons partir maintenant.
Well, it was really nice talking to you.
Merci pour la discussion.
Dad, we were talking, and it was so nice of you to cancel your date for us we wanna thank you by taking you out for ice cream.
Papa, on discutait, et c'était si gentil d'avoir annulé ta soirée pour nous qu'on veut te remercier en t'emmenant déguster une bonne glace.
- It was really nice talking to you.
- C'était agréable de parler avec vous.
well, it was really nice talking to you, steve.
Bon, c'était très agréable de parler avec vous, Steve.
- It was very nice talking to you.
- Ravi de vous voir.
It was really nice talking to you, Charlene.
C'était sympa de te parler, Charlene.
Hey, Potter it was nice talking to you.
Ce fut un plaisir.
- It was so nice talking to you.
- C'était un plaisir de discuter avec vous.
It was nice talking to you. And you.
C'était sympa de parler avec vous et avec vous
- It was really nice talking to you.
- Ce fut un plaisir de vous parler.
I'm not too good at talking one-on-one either, so... it was nice to meet you.
Je ne suis pas très bon pour parler face à face non plus, donc... C'était sympa de faire votre connaissance!