English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ I ] / It was nice to see you

It was nice to see you traduction Français

217 traduction parallèle
It was nice to see you again, Magdalen.
J'étais content de t'avoir revu.
It was nice to see you.
Au revoir. Ravi de t'avoir revu.
- Well, it was nice to see you.
- Alors à bientôt.
It was nice to see you again, Mr. Unger.
Ca m'a fait plaisir de vous revoir, M. Unger.
It was nice to see you, Steve.
Contente de vous avoir vu, Steve.
It was nice to see you again, Axel.
Ca m'a fait plaisir de te revoir.
It was nice to see you.
- Super de vous avoirvus.
It was nice to see you again.
Ravi de vous avoir revu.
It was nice to see you.
A moi aussi.
All right? It was nice to see you.
Ravi de vous revoir.
It was nice to see you.
Ravi de t'avoir vue.
It was nice to see you again.
- Ça m'a fait plaisir de vous revoir.
Can you come to my room, girls? - Let's go. - It was nice to see you, Mrs. Downs.
- On va dans ma chambre, les filles?
It was nice to see you.
Content de t'avoir revue.
- It was nice to see you!
Ça m'a fait plaisir de vous voir.
It was nice to see you.
Ça m'a fait plaisir de te voir.
- It was nice to see you again.
- Ravi de vous avoir revue.
It was nice to see you having a little fun.
C'est bien de vous voir vous amuser.
I forgot how clear you make things sometimes. It was nice to see you again, satan.
J'ai oublié comme les choses sont claires avec toi parfois
It was nice to see you again.
Ce fut agréable de vous revoir.
Thanks for coming, it was nice to see you.
Ça m'a fait plaisir de te revoir.
It was nice to see you again, Tim.
C'est bien de vous revoir, Tim.
─ Arnold. Larry, it was nice of you to see me with such a crowded calendar.
C'est gentil de te libérer pour moi.
It was so nice to see you again
Je suis de ravie de vous avoir revues
It was very nice. May I stop in from time to time to see you?
Elle n'y connaît rien, je peux venir vous voir?
It was so nice to see you again.
Content de t'avoir revue.
You know, it was so nice to see Hedley again.
C'était vraiment bon de revoir Hedley.
But she told me to tell you how very, very nice it was to see you again.
Mais elle m'a dit de vous dire qu'elle avait été ravie de vous revoir.
I came to see you, but I thought it was nice talking to you before.
Je suis venu te voir, mais j'aimerais te parler, avant.
Well, it was nice to see you.
Ravie de vous avoir rencontrée.
It was ever so nice of you to see me, Mr. Gnatpole.
Merci d'avoir pu vous libérer, M. Gnatpole.
It's nice to see you again... even if it was to find out -
Ça me fait plaisir, de vous revoir. Même si c'est pour apprendre que...
What I meant was it's always nice to see you.
Je voulais dire que c'est toujours un plaisir de vous voir.
You see, Tanya is my girlfriend, and Mr. Norris is your husband. I wish there was a nice way to put it, but there isn't. They're having an affair, and that's that.
Tanya est ma petite amie et M. Norris est votre mari et je dois vous dire qu'ils ont une liaison.
I thought it was a bit slow but... It sure is nice to see you, mr. salad.
Le dernier bon ballet qu'on ait eu ici, c'était Ramben.
It was very nice of you to see...
Merci de m'avoir reçue.
It was nice of you to see me so soon.
C'était très gentil de votre part de me voir.
It was really nice of you guys to come all the way here to see me.
C'est gentil d'avoir fait tout ce trajet pour venir me voir.
I might be able to persuade you to drop the charges against him. You see, it was dark, and he wanted... a nice place to put his animal to rest.
Il faisait nuit et il voulait enterrer son chien dans un bel endroit.
It was nice that you were able to see your mother again.
C'est bien que vous ayez pu revoir votre mère.
It was so nice to see you.
Ça m'a donné tant de joie.
It was so nice of you to come to the airport to see us off. Are you sure you can't stay a little longer?
Qè'y a-t-il?
It was so nice of you to come to the airport to see us off.
C'est si gentil d'être venu à l'aéroport.
- It was awfully nice to see you. - Yeah, see you later.
- Ca m'a fait plaisir de te voir.
Really? It was nice of you to see 10 people on the road and not stop! Very good.
C'était si gentil de t'arrêter pour voir si on allait bien, si aimable à toi de nous voir là et de ne pas stopper.
It was really nice to see you too.
Ça m'a fait plaisir aussi.
It was so nice to see you again.
J'ai été ravie de te revoir.
It was really nice to meet you guys, and I'll see you in school.
C'était vraiment cool de vous rencontrer, je vous verrais au lycée.
It was really nice to see you, Pacey.
C'était sympa de te revoir, Pacey.
It was real nice to see you again.
Je suis très contente de t'avoir revue.
It was really nice to see you.
Cela m'a fait plaisir de te voir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]