Jackhammer traduction Français
141 traduction parallèle
One good thing about this guy tonight is, he's got a big, fat dick, and he fucks like a jackhammer.
Ce que le type de ce soir a de bien... c'est une grosse bite. Il baise royalement.
I suppose under some circumstances you could get it out with jackhammer and pick.
Je suppose que, dans certaines circonstances, vous pouvez l'extraire avec un marteau et un pic.
No. We're fighting Jackhammer Muldoon.
Non, c'est Jack "Marteau-Pilon".
Is that Jack Hammer or Jackhammer?
Pourquoi "Marteau-Pilon"?
Perhaps with some plastique, a jackhammer... a diamond-edged hacksaw, he may have had an outside chance... of throwing out a circuit or two, but damage?
Peut-être avec du plastic, un marteau piqueur, une scie à métaux avec un diamant, il aurait peut-être réussi à détruire un circuit ou deux.
Ohhh! Tell the guy with the jackhammer to lay off.
- Dis au marteau-piqueur de se calmer.
I'm so nervous you couldn't get a pin up my ass with a jackhammer.
J'ai un tel trac que je pourrais pas m'enfoncer une épingle dans le cul avec un marteau-piqueur.
Can you use a jackhammer?
Le marteau-piqueur?
Where most people have a left ventricle, you have a jackhammer.
Là, où les gens ont un ventricule, tu as un marteau.
Even rode a jackhammer in Milwaukee.
J'ai manié le marteau-piqueur à Milwaukee.
We'd have to use a jackhammer and we'd risk breaking through the ceiling downstairs.
Il faudrait un marteau-piqueur. Le plafond du dessous serait démoli.
I swear that man's part jackhammer.
Ce type est un vrai marteau-piqueur.
Smithers, my heart's pounding like a jackhammer.
Smithers, mon coeur bat comme un marteau-piqueur.
It's her personal jackhammer.
C'est son marteau-piqueur personnel.
They'll run into a wall so big, a jackhammer won't get through it.
Même avec un marteau-piqueur, ils n'arriveront pas à percer le mur.
You wouldn't know a plan if it was pounded up your ass with a jackhammer!
On pourrait pas vous faire gober un projet avec un marteau-piqueur!
Is your kiss like a soft breeze,..... a firm handshake, or a jackhammer?
Vos baisers ressemblent à une brise légère, à une poigne ou à un marteau-piqueur?
Definitely a jackhammer.
Un marteau-piqueur.
It's like riding a jackhammer!
On dirait un marteau-piqueur!
- Oh, I was- - l was waiting downstairs for the jackhammer. - l just thought I'd drop by.
J'étais en bas à attendre le marteau-piqueur.
But you came back with that jackhammer side slam, right?
Oui, mais vous êtes revenu en force avec un Jackhammer. C'est vrai.
My head's a jackhammer.
Ma tête est un marteau-piqueur.
A jackhammer?
Un marteau-piqueur?
A jackhammer is about 50 decibels quieter.
Un marteau-piqueur fait 50 décibels de moins.
You know the only way to beat a jackhammer is to bust 15,000 watts of Run-DMO's "Dumb Girl" or... or LL Cool J's "Goin'Back to Cali."
Je peux le battre en balançant Dumb Girl de Run DMC à fond ou Going Back to Cali de LL Cool J.
Black jackhammer on the left.
Marteau-piqueur noir sur la gauche.
Then adding the jackhammer's pressurized grontium should prevent the explosion from being catastrophic.
Puis l'addition du brontium pressurisé du marteau-piqueur devrait éviter à l'explosion d'être catastrophique.
The next thing I know, I'm hopped up on drugs... and he's taking a jackhammer to my jaw.
Le seul truc que je me souvienne, c'est d'avoir été assomé par ses anésthésiques... avant qu'il n'utilise un marteau-piqueur sur ma mâchoire.
I need a lab unit, and a DPW crew with a jackhammer.
Il me faut des techniciens et un marteau-piqueur.
Listen, I've got a jackhammer running through my head... and I think I left my tongue somewhere over the Atlantic.
J'ai un marteau-piqueur dans la tête et je pourrais boire tout l'Atlantique.
The problem isn't the vocals, man, it's the extra bass line I keep getting from the Village People outside with that damn jackhammer.
Le problème, c'est le bruit des Village People dehors avec leurs marteaux-piqueurs.
Jackhammer Miss Sally style.
Marteau-piqueur, façon Miss Sally.
Can they work a jackhammer?
Ils savent se servir d'un marteau-piqueur?
So, to answer your question, getting shot... felt very much like someone had taken a jackhammer to my leg.
Pour répondre à votre question, quand j'ai reçu le coup, c'était comme si on m'avait mis un marteau-piqueur dans la jambe.
A burning hot jackhammer.
Un marteau-piqueur brûlant.
Alright then, the movie's name is, "Jackhammer." Beat it.
Le film s'appelle "La tronçonneuse à coup." Allez, vous pouvez y aller.
this perpetrator - - is Jacques Hammer, known to police as Jackhammer.
Il s'agit de Régis Pilon, mieux connu, dans les milieux policiers dont je suis, sous le nom de Marteau...
So, this Jackhammer... whom we arrested subsequent to your report, will appear in court... to answer charges subsequent to your report.
Toujours est-il que Marteau Pilon dont nous avons procédé à l'arrestation, des suites de votre dénonciation, devra se présenter en cours des suites de... votre dénonciation pour répondre a des accusations.
No witnesses collaborated with the police, whom I represent. I presume you refuse to collaborate with police against said Jackhammer?
Bon, évidemment, aucun témoin des lieux du crime n'a accepté de collaborer avec la police que je représente, alors j'imagine que vous aussi, vous allez refuser de témoigner contre le présumé Régis Pilon?
- Only normal, Jackhammer.
- C'est normal, Marteau.
- Hey, Whiskers. Jackhammer wants us to do this guy.
- Hé, Barbu, Marteau veut qu'on passe un gars.
- Guys. I reported Jackhammer.
- Les gars, c'est moi qui ai dénoncé Marteau Pilon.
And if your score is 40 or above, it's jackhammer time because your road is impassable.
Si votre score est supérieur à 40, il faut sortir le marteau-piqueur parce que la route est impraticable
My emotional journey began at five years old when I walked in on my parents having sex... in a position my father would later playfully describe as "the jackhammer."
Mon voyage émotionnel a commencé à 5 ans quand j'ai vu mes parents faire l'amour dans une position que mon père appellera plus tard "le marteau piqueur".
He's behind the bricks! Jackhammer!
Il est derrière les briques!
You should get a warrant to bring a jackhammer for this floor.
Vous devez obtenir un mandat pour amener un marteau-piqueur pour ce plancher.
It's more like a jackhammer.
C'est plus un marteau-piqueur.
So they bring in a jackhammer, tear up this guy's freshly cemented patio...
Là, ils amènent un marteau-piqueur et démolissent le patio fraîchement cimenté.
And get a cleaning crew in here to jackhammer the dried cum off the floor.
Et il faut nettoyer le sol au marteau-piqueur pour virer tout ce sperme de là.
It's a jackhammer.
Un marteau-piqueur.
( dog barking, jackhammer pounding )
"Quand j'entends parler de culture, je sors mon révolver"