Jade traduction Français
1,614 traduction parallèle
Jade!
Jade!
"Jade rests in peace here"
'Ici repose Jade en paix
Only minutes away from midnight, here at the Jade Park Hotel in Hong Kong it's a star-studded event, typical of the man they call the Donald Trump ofAsia, David Chan.
Nous voici à l'hôtel Jade Park de Hong Kong, juste avant minuit. Cet évènement est organisé par le Donald Trump de l'Asie, David Chan.
It's been many years since... Jade Fox murdered him. I have yet to avenge his death.
Cela fait tant d'années que Jade la Hyéne l'a tué, sans que je l'aie vengé.
It's Jade Fox!
C'est la Hyéne!
Someone is after a Jade Fox.
On recherche Jade la Hyéne.
I'm looking for someone. Jade Fox.
Je suis à la recherche de Jade.
Jade Fox is a master criminal. I hear she infiltrated the Yus.
Jade a réussi à se faire engager chez les Yu.
- This Jade Fox is a woman?
- C'est donc une femme?
My wife was quite a martial arts expert. Jade Fox killed her.
Ma femme maîtrisait les arts martiaux et la Hyéne l'a tuée.
Jade Fox?
Jade la Hyéne?
It's been a long time, Jade Fox!
Te voici enfin, Hyéne!
Jade Fox can't be your master.
La Hyéne n'a pu t'enseigner cela.
We don't have to fear Jade Fox if we're together.
Ensemble, nous ne craindrons pas la Hyéne.
Then tell me where Jade Fox is.
Dis-moi où est Jade la Hyéne.
Even Jade Fox couldn't corrupt you.
Même la Hyéne n'a pu te corrompre.
Jade Fox must die at its edge.
Jade la Hyéne doit mourir par elle.
You think Jade Fox will show up?
Croyez-vous que Jade viendra?
Where is Jade Fox?
Où est la Hyéne?
Where is Jade Fox?
Où est Jade la Hyéne?
Jade Fox drugged her.
Jade la Hyéne l'a droguée.
We followed Jade Fox.
Nous avons suivi la Hyéne.
An 8000-year-old national treasure!
C'était un jade ancien! Un trésor vieux de 8000 ans!
It must have been worth a lot more
Le jade devait valoir beaucoup plus.
My unchangeable love is the same as the color of a jade.
Comme la couleur de ce jade, mon amour ne changera pas.
He bows to the King and walks down the steps Wearing a flower cap and yellow gown With a jade emblem and red scroll in his hands
Il salue le Roi, et descend les marches portant une toque de fleurs et une tunique bleue, tenant un emblème de jade et un rouleau rouge.
The food on these jade tables is the flesh of ten thousand lives.
"Le vin dans cette carafe dorée, c'est le sang du peuple."
This piece of jade is interesting
Cette pièce de jade est intéressante.
Have you heard of Heart of jade?
Vous avez entendu parler du Coeur de Jade?
Jade products are rare and precious
Les objets en jade sont rares et précieux.
You underworld people must have some jade ornaments
Vous, les gens du Milieu, vous devez avoir ce genre d'ornements de jade.
He shouldn't be doing that in here, should he, Jade?
Il devrait pas faire ça ici, n'est-ce pas, Jade?
- This is your Uncle Charlie, Jade.
- Voici ton oncle Charlie, Jade.
Hello, Jade, pleased to meet you!
Bonjour, Jade, ravi de te rencontrer!
- Don't listen to him, Jade!
- Ecoutes pas ce qu'il dit, Jade!
Oh, yes, I'm a silly man, Jade!
Oh, oui, je suis taré, Jade!
I'll just go and get your bock-bock, Jade.
Je vais aller chercher ton biberon, Jade.
I work my frigging arse off...
Je me casse le cul pour... Désolée, Jade.
Sorry, Jade. What does SHE do?
Qu'est-ce qu'elle fait, ELLE?
Don't listen to him!
L'écoutes pas Jade!
Oh, I'm lying, am I, Jade?
Oh, je mens, n'est-ce pas, Jade?
- They must be Julie's, Jade!
- Ca doit être à Julie, Jade!
- Jade knows!
- Jade sait tout!
- Jade's disgusted with you!
- Jade sait, tu la dégoutes!
- Jade doesn't want your excuses!
- Jade ne veut pas de tes excuses!
- Please, Jade!
- Je t'en prie, Jade!
For the record again, my name is Jade Blue Afterglow. I reside... I'm sorry.
Pour Ia nième fois, je m'appelle Jade BIuette plaisir. J'habite...
We need to talk to him right away about a woman named Jade Blue Afterglow.
On doit lui parler d'une certaine Jade BIuette plaisir.
Jade Blue Afterglow.
Jade BIuette plaisir.
Jade Blue Afterglow?
Jade BIuette plaisir?
- She don't mean that, Jade!
- Jade, s'il te plait! Aww... elle veut sa maman. - Elle ne le pense pas, Jade!