Jagoff traduction Français
44 traduction parallèle
More than I know. Look at charlie a normal jagoff, till you look under the visor of his bus.
Tu vois, Charlie, il a l'air normal comme ça mais si tu regardais sous le pare-soleil dans son bus...
- You're pinched, jagoff!
- T'es en état d'arrestation.
I come to the fucking office, get humiliated by some jagoff cop.
J'arrive au bureau pour me faire humilier par un con de flic.
Jagoff John opens his mouth, blows my Cadillac.
Ce con de John l'ouvre et je perds ma Cadillac.
How about some detective work for a change, jagoff?
pourquoi pas un peu de travail de inspecteur pour changer, branleur?
Jagoff?
branleur?
Patroleo jagoff is what you are.
un boulet de patrouilleur, voila ce que tu es.
I got this fucking jagoff of a lieutenant... who's blaming me for the fucking murder.
J'ai ce p * * * * n de lieutenant qui me blâme pour le meurtre p * * * * n.
No, I'm ready to j-o-b. Just not on some jagoff shoeshine tip.
Je suis d'accord pour taffer, pas pour me galérer.
No jagoff shoeshine tip?
Pas pour te "galérer"?
No background-checking jagoff shoeshine tip.
Me galérer à vérifier des antécédents.
Nice, jagoff.
Dégage, débile.
This ain't no Chinese menu, jagoff.
On est pas au restau chinois, ducon.
Yeah, well, happy Thanksgiving to you too, jagoff.
Oui. Joyeux Thanksgiving à vous aussi, crétin!
Look at Charlie a normal jagoff, till you look under the visor of his bus.
Prends Charlie. Il a l'air normal mais va voir sous son pare-soleil.
- What a jagoff.
- Ce qu'il est chiant.
- He sounds like a real jagoff.
On dirait un vrai connard.
I told you, i'm sick of this jagoff being in front of us.
Je vous l'ai dit, j'en ai marre d'être derrière ce crétin.
Yeah, Jagoff One and Jagoff Two.
Oui, Ducon Un et Ducon Deux.
I don't speak jagoff.
Désolé, je parle pas le mauviette.
I was just looking to score, and this Jagoff said he could help me.
Je voulais juste marquer des points, ce branleur disait pouvoir m'aider.
Except I'm not being a public jagoff about it.
Mais, moi, je n'en ferai pas un événement médiatique.
I don't get the gag, jagoff.
C'est quoi, ce gag?
He's a spineless trust fund jagoff.
C'est un crétin décérébré.
Why don't you just wave to the camera, jagoff?
Salue la caméra, tant que t'y es.
What I'm talking about, Tim, is, even though I may be a blowhard and, let's face it, kind of a jagoff, I'm there for the people that need me.
Ce que je dis, Tim, c'est que même si je suis bavard et, avouons-le, un peu con, je suis là pour ceux qui ont besoin de moi.
Seriously, Provo puts the "jag" in "jagoff."
Provo est un emmerdeur.
Any particular jagoff come to mind?
Un branleur en particulier vous vient à l'esprit?
Hey, jagoff, you promised him 15 grand?
Enflure! Tu lui avais proposé 15 000?
You jagoff!
Enflure!
I don't have any use for that jagoff.
Cette enflure me sert à rien.
So which one of us do you think Andre the Giant Jagoff is gonna obey?
Auquel de nous deux penses-tu qu'André the Giant * Crétin va obéir? * ( célèbre catcheur )
The jagoff was nice enough to make us a movie.
L'abruti nous a gentiment fait un film.
Come on, jagoff, show us your face.
Montre-toi, ducon.
Old jagoff.
Vieux gland!
Seriously, this jagoff?
Sérieusement, ce jagoff?
Hey, you feel good about yourself, jagoff? Yeah, that's right-
Tu te crois malin, crétin?
Dawson was interrogating the jagoff that shot me.
Dawson interrogeait le crétin qui m'a tiré dessus.
Jagoff.
Jagoff.
So who's this Snowman jagoff?
Qui c'est?
Now this jagoff is saying that he's double booked.
Maintenant, ce jagoff dit qu'il est surbooké.
Where the hell is that jagoff?
Où est ce gland?
That jagoff.
Ce trou du cul.
Who the hell is that jagoff?
C'est qui, cet enculé?