Jammer traduction Français
358 traduction parallèle
I'm tellin'ya, somebody set up a jammer on us.
Quelqu'un a installé un brouilleur.
And the fans are ready as K.C. Carr gets out. She went back and took out her opposing jammer back there, who was Sally Vega.
La radieuse K.C. Carr se détache, son adversaire s'appelle Sally Vega.
K.C. Carr now for the Renegades! She's the only jammer. The only one that can pick up points.
K.C. Carr, pour les Renegades, est la seule a pouvoir marquer.
He's got benches. He's trying to stop Richard Brown, the jammer! Richard Brown over everything.
Il prend un banc pour arreter Richard Brown.
Burdette, the only jammer that can score points now!
Jackie Burdette est la seule a pouvoir marquer.
K.C. Carr is now the only jammer! She's at the back of the pack!
K.C. Carr est seule.
What mammy-jammer was that?
Il frime ou quoi, ce type?
Two short weeks ago, after your review of the, uh, roller derby, a hand was clutched around your throat, attached to one Snuffy Patechenko, lead jammer for the Atlanta Amazons,
Il y a deux semaines, après ton compte-rendu du, euh, derby de rollerskate, une main t'a saisi à la gorge, main d'une certaine Snuffy Patechenko, principale bloqueuse des Amazones d'Atlanta,
You do not reason with 207 pounds... of outraged, feminine jammer!
On ne raisonne pas avec 94 kg... de bloqueuse féminine outragée!
The Earth Council has voted to block the broadcast with a jammer satellite.
Le Conseil de la Terre a voté. Ils veulent bloquer la diffusion. Il y a un puissant satellite de brouillage en position.
Mangros, Earth Directorate has placed a jammer satellite in orbit around Musicworld.
Mangros, le Directorat de la Terre a placé un satellite de brouillage... en orbite autour de Musicworld.
KITT, I'm activating ground-to-air surveillance and the electrical jammer.
KITT, j'active la surveillance sol-air et le brouilleur électrique.
I'm Wind Jammer.
Je suis Wind Jammer.
Wind Jammer.
Wind Jammer.
- You built an electronic jammer.
- Vous avez construit un brouilleur.
I was just washing dishes and jamming after hours.
Je faisais la plonge, et j'allais jammer après.
How you doing, Jammer?
Comment va, Jammer?
Come on, Jammer.
- Nom de Dieu! - Allez, Jammer.
Hey, Jammer. You O.K.?
Hé, Jammer.
You still with me, Jammer? Where are we?
- T'es toujours avec moi, Jammer?
I just can't go any further in.
Je peux plus avancer, c'est tout. OK, Jammer.
O.K., Jammer.
Aucun problème.
Hang on, Jammer. You just hold on to that- -
Patience, Jammer.
Hang on, Jammer.
Attends, Jammer.
Jammer!
Jammer!
Look, Jammer saw something down there, something that scared the hell out of him.
Écoute, Jammer a vu quelque chose en bas. - Une chose qui lui a foutu la trouille.
Jammer panicked.
Jammer a paniqué.
Jammer!
- Jammer. - Tout le monde va bien?
Hold on, Jammer.
- Attends, Jammer.
Worth, activate the jammer.
Worth, enclenche le brouilleur.
- Worth, is the jammer up?
- Worth, le brouilleur est actif?
The original idea was that you'd see the Beatles rehearsing, jamming, making up stuff getting their act together and then finally we'd perform somewhere as the big end of show concert
L'idée originale était qu'on verrait les Beatles répéter, jammer, créer et mettre le concert au point pour finalement aller le jouer quelque part comme une sorte de grand concert de fin de spectacle
Or they'll jam.
Vite, Gilles, sinon ça peut jammer là.
I'm the baddest momma jammer this side of Thrace. Your expression's gonna change when I'm in your face.
Je suis la meilleure par ici, attends que je te tombe dessus.
Signal jammer.
Brouilleur de signal.
I'll handle the shutdown with this frequency jammer.
Je m'occupe de brouiller les caméras.
Bomb disposal with a signal jammer for Mary's trademark remote control blasts.
Un système a été mis en place pour brouiller le déclenchement à distance.
- Something's wrong with the jammer.
- On a le brouilleur qui déraille.
Stroked jammer? Of course.
Un peu dans le coletard.
- A Street jammer.
Un VTT.
Hey, that stolen bike... black and yellow Street jammer, right?
Le vélo. Noir et jaune, c'est ça?
Jammer set up yet?
Les ondes sont brouillées?
I'm human! Jammer?
Jammer?
Yes, sir, it's me. It's me, Jammer.
Oui madame, c'est moi.
How're you coming, Jammer?
- Tu t'en sors, Jammer?
Twinam, Jammer, you take this side.
Twinam, Jammer, vous prenez ce côté.
They get 60 seconds to score points. Everybody wearing a helmet is a jammer.
Elles ont 60 secondes pour marquer des points.
Give me everything you got on the jammer.
Mets le brouilleur à fond.
Hey, Jammer.
Hé, Jammer.
The Katz'n Jammer Kids Try to Sit on the Couch. I love the emptiness.
Génial, j'adore le vide.
Jammer. Don't shoot. Please.
C'est Jammer, ne tirez pas!