English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ J ] / Jardine

Jardine traduction Français

134 traduction parallèle
Anthony Jardine.
Anthony Jardine.
Jardine's particular about neatness.
Jardine est méticuleux.
- Good evening, Mr Jardine. - Evening, Henry.
Bonsoir, M. Jardine.
- Mrs Kingsley, Mr Jardine. - How do you do?
Mme Kingsley, voici M. Jardine.
This shyster's name is Jardine.
Il s'appelle Jardine.
Jardine is definitely not the bookish type.
Jardine ne les respectera pas.
Look, a guy named Jardine's afraid of me.
Un nommé Jardine a peur de moi.
This guy Jardine was my partner.
Jardine était mon associé.
Jardine had a fixed alibi.
Jardine avait un alibi.
I kept remembering that pretty face of yours, Jardine, all the time I was in hock.
J'ai pensé à ta jolie gueule pendant tout ce temps.
Galt went over to Jardine's place last night and pushed him around some, but that's all.
Galt est allé voir Jardine. Il l'a bousculé un peu.
And if you can't needle him into knocking off Jardine, why not let me do it?
S'il veut pas descendre Jardine, je peux le faire.
I'm selling Jardine short.
Je vends Jardine.
Yeah, but how you gonna get Jardine to bite?
Comment faire mordre Jardine?
Meet Tony Jardine.
Je vous présente : Tony Jardine.
- What am I gonna tell'em? That somebody put me out with a faceful of ether? I woke up and there was Jardine with his brains beaten out?
Je vais leur dire qu'on m'a chloroformé, qu'il était mort quand je me suis réveillé, l'arme du crime à la main?
Jardine wasn't out to get me - I should've known that from the start - but somebody sure is.
Ce n'était pas Jardine. J'aurais dû m'en douter.
Somebody who knew about Jardine and me in San Francisco. Somebody who wanted me to think Jardine was after me.
Quelqu'un est derrière ça, qui connaît l'histoire de San Francisco et m'a fait croire que Jardine voulait me tuer.
I thought you were gonna lay off Jardine.
Vous deviez oublier Jardine.
Up in Jardine's apartment... I remember now... there was a painting, just unwrapped.
Chez Jardine, j'ai vu un tableau déballé.
- Anthony Jardine.
Anthony Jardine.
A Tony Jardine.
Un Tony Jardine.
I never handle anything as worthless as a Jardine.
Je ne m'occupe pas d'objets sans valeur.
Actually, this Jardine really belongs to you.
Ce Jardine vous appartient.
Jardine's corpse was found in your apartment, and that ends it.
On a trouvé Jardine chez vous. Un point, c'est tout.
Now, I don't know why, using business as an excuse, he does all his'gardening'away.
Maintenant, je ne sais pas pourquoi, sous prétexte de négoces, il jardine, mais c'est chez les autres.
- Looking after the gardens.
- Je jardine.
Rosalind's lying down. Stephen's weeding the garden.
Rosalind est étendue, Stephen jardine,
I'm just doing the garden.
Je jardine.
Monsieur Mahé, Monsieur Jardine is here.
Monsieur Mahé, Monsieur Jardine est arrivé.
There, you see how excited he is, Monsieur Jardine.
Il est dans tous ses états, vous voyez, Monsieur Jardine.
You too, Monsieur Jardine, with Madame.
Vous aussi, monsieur Jardine, avec votre femme.
My partner, Monsieur Jardine, will always know where I am.
Mon associé, M. Jardine, sait toujours où me joindre.
I bet it was Jardine who told you to go to that detective.
Je suis sûre que c'est Jardine qui t'a dit d'aller voir ce détective.
Anyway, Jardine never gives anybody advice.
D'ailleurs Jardine ne donne jamais son avis.
Doesn't Jardine send you money anymore?
Et Jardine? II t'envoie plus d'argent?
I'll go see Jardine and ask him to... I'll see if he... if he buys the factory from me, my part.
Je vais aller voir Jardine et je vais lui dire... je vais lui dire de... de me racheter la fabrique, et mes parts.
I hope that Jardine will buy back all the shares in the factory... and then we can be happy together.
J'espère que Jardine va te racheter toutes les parts de la fabrique... et qu'on pourra être heureux ensemble.
Jardine made a pretty good deal when he bought your shares.
Jardine, il a fait une bonne affaire grâce à toi en rachetant la fabrique.
He hates me, your Monsieur Jardine.
Ah il me hait, Monsieur Jardine.
He hates me, does he?
Ah il me hait ce Jardine?
I read, listen to music, do the garden.
Je lis, j'écoute de la musique, je jardine.
His name was Simon Jardine.
Il s'appelait Simon Jardine.
- Is your wife the gardener?
- C'est votre femme qui jardine?
Terribly kind, but Mrs Croft's a cripple, poor dear.
- Qui jardine? - M. Croft. Des Australiens.
You'll live in Jardine's Lookout in Hong Kong.
Vous habiterez un quartier chic de Hong Kong.
He is garderning.
Il jardine.
Jardine.
Jardine.
Been digging too many roses.
Il a trop jardiné.
And Mrs. Riley had a Victory Garden... in her flower pots.
Et Mme Riley a jardiné sur le thème de la victoire... dans ses pots de fleurs.
I mowed the lawn with my shirt off, made my back stiff.
J'ai jardiné torse nu... j'ai eu le dos raide.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]