Jezebel traduction Français
216 traduction parallèle
And you didn't even get those letters from that Jezebel.
Et vous n'avez même pas récupéré ces lettres.
They run before this jezebel of France like a foul air!
Propagés par cette Jézabel! Comme un nuage fétide!
The time has come for all men to choose between the kilt of Scotland and this Jezebel of France!
De l'Ecosse où elle est née. L'heure est venue de choisir... Entre l'église d'Ecosse...
I called ye "Jezebel of France" out there and I'll call it ye again.
Je vous ai appelée Jézabel de France... Et ne cesserai de le faire.
I'm thinking of a woman called Jezebel... who did evil in the sight of God.
A une femme de la Bible qui péchait sous le regard de Dieu.
Bring her here or, by Jezebel —
Ou par Jézabel...
Du Barry, that jade, that Jezebel, that spoiler of kings.
Du Barry, cette pierre précieuse, cette dévergondée qui dépouille Ies rois.
And all the while she was carrying on with him like some Jezebel.
Et pendant ce temps, elle était avec lui, la Jézabel.
Oh, that jezebel!
Cette Jézabel!
- Jonquil Jezebel
- Jonquil Jezebel - J'suis là
She had the face of heaven... and the wretched heart of Jezebel.
Elle avait le visage d'un ange et le cœur damné d'uneJézabel.
Burn, ye naked Jezebel, burn.
Brûle, Jézabel, brûle!
It said "And the dogs in the street shall eat Jezebel."
Et j'ai lu : "Les chiens mangeront Jézabel."
Jezebel? Yes, of course.
A propos prenez soin du chat.
- It's Jezebel. - He scared me.
- Ne me laisse pas seule Bernard!
Jezebel, come here.
- Tout va bien, Cynthia. C'est Jezebel!
Oh, it was Jezebel, my cat.
C'était Jézebel, mon chat. - Professeur.
Jezebel!
Jézabel!
I've exercised every ingenuity of which a man is capable to keep at bay the advances of this precocious jezebel.
J'ai fait l'impossible pour repousser les avances de cette Jézebel en bas âge!
Pray, Jezebel, pray
Prie Jézabel, prie
Thy suffers that woman Jezebel, who calleth herself a prophetess to teach and to seduce my servants into fornication.
"Tu as permis á cette Jézabel... d'apprendre á mes gens la fornication!"
Chicago, Jezebel, Hereford....
Chicago. Jezebel, Hereford.
Now, for encouraging his wife to comport herself like Jezebel... one cow shall be paid each of the other wives.
Pour avoir encouragé sa Jézabel... il paiera à chacune des épouses trompées une vache.
You girls know what a jezebel is?
Vous savez ce que c'est qu'une Jézabel?
- Jezebel.
- Jézabels.
And this, on the other hand, so to speak... this is Jezebel.
Et ici, sur l'autre bras, voiciJezebel.
Say hello to that nice lady, Jezebel.
Dis bonjour à cette gentille dame, Jezebel.
Mortimer and Jezebel are my only true companions really.
Mortimer etJezebel sont mes seuls véritables compagnons.
Now say good night, Jezebel.
Maintenant, dis bonne nuit, Jezebel.
Now, I want you to meet Jezebel's other guests.
Maintenant, je veux vous présenter les invités deJezebel.
You are an extremely salacious... and corrupt Jezebel... and thank you very much.
Vous êtes une dévergondée lubrique et corrompue. Et, merci beaucoup.
You, Blanche, are an amoral, backstabbing, self-centered Jezebel, and I am very glad that this happened because now I know really what kind of person you are.
Blanche, tu es une intrigante amorale, médisante et égoïste. Au moins, maintenant, je sais à quoi m'en tenir avec toi.
She's no more than a jook-joint Jezebel.
Elle n'est rien d'autre qu'une Marie-couche-toi-là de cabaret.
Get out of here, Jezebel.
Hors d'ici, Jezebel.
And Tracy, I have told you about that hair all ratted up like a teenage Jezebel.
Les gens leur écrivaient qu'ils adoraient leur coiffure. Il est formid, Penny!
- Jezebel, harlot, adulteress thy name is Adele.
- Jézabel, catin, femme adultère, ton nom est Adelle.
Jezebel's. All girls back on the floor. All girls back on the floor.
Toutes les filles sont priées de se rendre sur la piste.
Where do you think Jezebel came from?
- D'où crois-tu que vient Jezabel? Personne ne m'appelle comme ça.
Jezebel from the post office.
Jezabel, de la poste.
Small Jezebel.
Petite Jézabel.
Athena, Jezebel, Raven, Elspeth and me... are a coven.
Athena, Jezebel, Raven, Elspeth et moi avons passé un pacte.
Jezebel!
- Traîtresse!
And our dreams will dance deep in our hearts... Jezebel!
Et tous nos rêves dansent au fond de nos coeurs...
I got no power coming from Jezebel.
Jezabel ne démarre plus.
Jezebel got it through the brain pan.
Et ici? - Jézabel a morflé.
Nobody's gonna take him away, especially not some godless Jezebel like you.
Personne me le prendra. Et surtout pas une Jezabel comme vous.
I'm eager to go ringside along with 14,000 fight fans who have braved Hurricane Jezebel to..
J'ai hâte de rejoindre les 14 000 fans de boxe qui ont bravé l'ouragan Jezebel...
Well, the lucky ones are already inside at the fight as the first taste of Tropical Storm Jezebel... Iashes the boardwalk outside the grand old Atlantic City Arena.
Les plus chanceux sont déjà à l'intérieur, alors que l'orage tropical Jezebel sévit sur la promenade devant l'Arène d'Atlantic City.
Well, it looks like Tropical Storm Jezebel just may be a hurricane after all.
Il se peut bien que l'orage tropical Jezebel soit en fait un ouragan.
Jezebel, Harold, Harry,
Jezebel, Harold, Harry,
Jezebel!
Dévergondée!