Jitterbug traduction Français
79 traduction parallèle
You know I feel as fidgety as a jitterbug. You do?
Je ne tiens plus en place.
Jitterbugs.
Le jitterbug.
- Have you ever tried to jitterbug?
Avez-vous essayé le jitterbug?
Get the jitterbug bite
L'envie de danser me saisit
Got the jitterbug bite, ouch
L'envie de danser me saisit, ouille
Got a jitterbug bite, yeah, yeah
L'envie de danser me saisit, oui, oui
Got a jitterbug bite
L'envie de danser me saisit
I'm a doctor, not a jitterbug, Shorty.
Je suis médecin, pas aviateur, Shorty.
- Do you jitterbug?
- Le jitterbug?
- Can you do the jitterbug?
Un petit jitterbuck?
Jitterbugging is out.
Pas de jitterbug.
And now you're like a jitterbug.
Maintenant, t'es tout feu tout flammes.
Can you jitterbug?
Hé, chérie, tu danses le swing?
She was a jitterbug.
C'était une danseuse de swing.
Or Miss Jitterbug.
Ou Miss Jitterbug.
Tonight's his big night. - Tonight's the night of the Jitterbug contest.
C'est le grand soir du concours de jitterbug.
- Jitterbug? Hell!
Ça danse comme des sauterelles.
- All right. - The jitterbug contest is about to begin.
Bon, le concours de jitterbug va commencer.
And you come stumbling in here with this jitterbug?
Et tu débarques ici avec ce Fout-la-merde?
When I jitterbug...
Quand je danse le boogie-woogle...
You wanna do the jitterbug?
Tu veux danser le jitter-bug?
Do I wanna do the jitterbug?
Si je veux?
The last time you pulled this jive, jitterbug, tough gonad shit people lost bodyparts!
La dernière fois que tu as dansé le mambo, la rumba, tes trucs de macho tu as fait un carnage!
- Do you jitterbug?
- Oui! - Tu danses le jitterbug?
Sabina, let's jitterbug.
Sabina, on jitterbug?
Doesrt anybody jitterbug anymore?
C'est fini le be-bop?
Horace, good to see you. The jitterbug contest just started.
Le concours de charleston va commencer.
The mambo and the jitterbug are non-competitive... but you'll fear no party if you learn them.
Le mambo et le jitterbug ne sont pas des danses de compétition, mais aucune fête ne vous résistera si vous les savez.
It's bona fide jitterbug.
C'est de l'authentique rockeuse.
I was jitterbugging that very night.
Je dansais le jitterbug le soir même.
Come on, let's dance. We'll do the Jitterbug.
Allez, viens, on va faire le "Jitterbug".
I won this jitterbug contest... that sort of led to acting... you know, wanting to act.
J'ai gagné un concours de danse. Ça m'a menée à la comédie. À vouloir être comédienne, quoi.
Ok, jitterbug, get a hold of yourself.
Ok, le nerveux du café, reprends-toi.
You should have a girlfriend who helps you and is encouraging, not some mercurial little jitterbug who'll have you hold up filling stations
Il te faut une copine qui t'aime et qui t'encourage, pas une petite nerveuse changeante qui te fait braquer les stations essence
# Jitterbug!
Jitterbug!
You also used to listen to records and do the jitterbug.
Vous écoutiez aussi des disques et dansiez le jitterbug.
So then all the mushrooms jitterbugged...
Et alors, tous les champignons ont dansé le Jitterbug!
Three. A dance craze worldwide. Four.
Trois. un engouement mondial Quatre. connu comme le jitterbug.
I wanna jitterbug Jitterbug
George Michael et Wham "Wake me up before you go go"
Let's dance the jitterbug!
On va danser le Jitterbug!
Do the jitterbug out in muskrat land And they shimmy
Dansent le jitterbug au pays Des rats musqués et ils remuent
- Jitterbug
- Jitterbug
Jitterbug!
Jitterburg!
Do the jitterbug rag.
Do the jitterbug rag.
Waltz, the jitterbug, the moonwalk.
La valse, le jitterbug, le moonwalk.
Jitterbug?
La tremblote...
Like to keep me hand in. Jitterbug, twist, all them.
Pour garder la pratique du Jitterbug et du twist
Are we gonna jitterbug, too?
On va swinguer, aussi?
Jitterbug!
Une petite danse!
- What the hell's that? - That's the jitterbug, guys.
- C'est quoi, ça?
Cha-cha-cha, rhumba, jitterbug. Darling, face it. Some couples dance, some go to Mars.
T'en as qui dansent, t'en as qui vont sur Mars