Joe carroll traduction Français
261 traduction parallèle
The FBI arrived earlier today to assist local authorities with the capture of 3 suspects with ties to Joe Carroll.
Le FBI est arrivé tôt aujourd'hui pour épauler les autorités locales avec la capture de 3 suspects en lien avec Joe Carrol.
How did Joe Carroll bring all these people together?
Comment Joe Carroll à rassembler toutes ces personnes ensemble?
This morning I filed a motion on behalf of my client Joe Carroll with the Federal Bureau of Prisons for violations of the eighth amendment.
Ce matin j'ai rempli une motion sur le comportement de mon client Joe Carroll avec le Bureau Fédéral des Prisons pour violations du 8ème amendement.
Joe Carroll is still at large.
Joe Caroll est toujours en fuite.
Joe Carroll- - he escaped from prison earlier this morning.
Joe Carroll... il s'est échappé de prison plus tôt ce matin.
I need to speak to someone about Joe Carroll.
J'ai besoin de parler à quelqu'un au sujet de Joe Carroll.
Joe Carroll was obsessed with the Romantic period.
Joe Carroll était obsédé par la période Romantique.
Did my thesis on Joe Carroll at the academy.
J'ai fait ma thèse sur Joe Carroll à l'académie.
Because that would stop Joe Carroll?
Parce que ça aurait arrêté Joe Carroll?
It's Joe Carroll's novel.
C'est le roman de Joe Carrol.
Now the FBI is speculating the victim may have been one of Joe Carroll's groupies...
Maintenant, le FBI spécule que la victime peut avoir été une des fans de Carroll...
Joe Carroll had 47 dedicated web sites, over a thousand blogs, chat rooms, online forums.
Joe Caroll avait 47 sites web dédiés, plus d'un millier de blogs, de chats, de forums en ligne.
There is breaking news tonight from Waverly, Virginia, where serial killer Joe Carroll has finally been caught.
Voici les infos de ce soir de Waverly en Virginie où le serial killer Joe Caroll a finalement été attrapé.
Man : Serial killer Joe Carroll has escaped from prison.
Le tueur en série Joe Carroll s'est échappé de prison.
Turner : Convicted serial killer Joe Carroll has been captured and is being held at the Richmond Federal Detention Center.
Reconnu coupable, le tueur en série Joe Carroll a été capturé et incarcéré au Centre de Détention Fédéral de Richmond.
Convicted serial killer Joe Carroll's son is believed to have been abducted...
Le fils du serial killer Joe Carrol aurait été enlevé...
Apparently she put a former agent alone in a room with Joe Carroll and let him break 3 of his fingers.
Apparemment, elle a mis un ex-agent tout seul dans une pièce avec Joe Carroll et l'a laissé lui casser 3 doigts.
I hope so because Joe Carroll has cast you as the main character in his psycho sequel, so I can't just kick you to the curb.
Je l'espère parce que Joe Carroll vous a choisi comme acteur principal dans sa suite de taré, alors je peux pas vous éjecter comme ça.
The recent string of murders in the wake of Joe Carroll's prison escape is raising all kinds of speculation.
La récente série de meurtres à la suite de l'évasion de prison de Joe Carroll soulève toutes sortes de spéculations.
Why did you deny Joe Carroll tenure?
Pourquoi tu nies le mandat de Carroll?
Authorities have yet to confirm or deny any cult activity surrounding Joe Carroll.
Les autorités doivent encore confirmer ou nier une activité cultuelle autour de Joe Carroll.
Granted, it should be Claire who witnesses your last breath, but, well, she's locked up tighter than Joe Carroll.
Certes, ça devrait être Claire qui soit témoin de ton dernier souffle, mais, bon, elle est plus enfermée que Joe Caroll.
Now to Virginia, where authorities are trying to end a recent murder spree that looks to be the work of a secret cult loyal to serial killer Joe Carroll.
Maintenant en Virginie, où les autorités essayent de mettre fin à une récente vague d'assassinats qui ressemble au travail d'un culte secret dévoué au tueur en série Joe Carroll.
As long as I'm there, I am always going to be a part of Joe Carroll, and she needs a new start.
Tant que je suis là, je serai toujours une partie de Joe Carroll, et elle a besoin d'un nouveau départ.
Hey. Isn't that Joe Carroll's attorney?
Hey, n'est ce pas l'avocate de Joe Carroll?
I have been retained to represent Joe Carroll.
J'ai été retenue pour représenter Joe Carroll.
Joe Carroll press conference.
Conférence de presse de Joe Carroll.
Joe Carroll's lawyer just showed up to see Mrs. Matthews.
Oui. L'avocat de Joe Carroll vient de se montrer. Pour voir Madame Matthews.
Is it true Joe Carroll has a cult of serial killers?
Est-il vrai que Joe Carroll a une secte de tueurs en séries?
Joe Carroll asked me to see you.
Joe Carroll m'a demandé de vous voir.
The warden granted Joe Carroll's request for a transfer.
Le préfet a accordé à Joe Caroll sa demande de transfert.
Joe Carroll!
Joe Carroll!
This is another in a series of slayings attributed to serial killer Joe Carroll and his cult of killers...
Un nouveau meurtre dans une série attribuée au meurtrier en série Joe Caroll et ses adeptes... Tout va bien?
Joe Carroll is targeting women with the same name as his wife.
Joe Caroll cible les femmes portant le même nom que sa femme.
This his her chapter of Joe Carroll's playbook.
C'est son chapitre dans le livre de rôles de Joe Carroll
Joe Carroll gets a happy ending!
Joe Caroll va avoir une fin heureuse! Tu n'en auras pas.
The warden just granted Joe Carroll's request for a transfer.
Que se passe t'il? Le préfet vient tout juste d'accorder la demande de transfert de Joe Carroll.
Joe Carroll, you've been remanded into the custody of the Jesup County federal correctional facility of the state of Georgia.
Joe Carroll, vous avez été placé sous la garde dans l'établissement correctionnel fédéral du comté de Jesup de l'Etat de Georgie.
No known association with anybody that's ever visited Joe Carroll, but I did find one thing.
Pas d'association connue avec quelqu'un qui a déjà rendu visite à Joe Carroll, Mais j'ai trouvé quelque chose.
I have a question about Joe Carroll's transfer.
J'ai une question à propos du transfert de Joe Carroll
Joe Carroll's people threatened you, didn't they?
Je vais voir ça tout de suite. Les gens de Joe Carroll vous ont menacé, n'est-ce pas?
Do you have access to the surveillance footage of Joe Carroll's transfer vehicle just as he left? Yes. I think I do.
Est-ce que tu as accès à la vidéo surveillance du véhicule de transfert de Joe Carroll juste au moment où il part?
We need a current location for Olivia Warren, Joe Carroll's lawyer.
On a besoin de la localisation actuelle de Olivia Warren, l'avocate de Joe Carroll.
Joe Carroll is killing me, and it's because of you, Ryan. What?
Joe Carroll est en train de me tuer, et c'est à cause de vous Ryan.
The warden granted Joe Carroll's request for a transfer.
Le préfet a accordé à Joe Carroll sa demande de transfert.
Joe Carroll.
Joe Carroll.
[Joe] Corky Carroll, we're underway with the next heat of competition.
Corky Carroll, la série suivante de la compétition a officiellement commencé.
Agent Parker how many people are a part of Joe Carroll's cult?
Agent Parker, combien de personnes prennent part au culte de Joe Caroll?
5, including Joe Carroll's ex, reside in the Richmond area.
Alors nous avons 87 Claire Matthews aux USA, 14 dans l'État. OK. Cinq, y compris l'ex de Joe, qui résident dans le quartier de Richmond.
Do you know Joe Carroll?
Tu connais Joe Carroll?
Is- - is Joe Carroll with you?
Joe Caroll est avec vous?