English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ J ] / Jolies

Jolies traduction Français

4,693 traduction parallèle
It's the pretty ones that will really get to you.
C'est les plus jolies qui te touchent vraiment.
And every time, I told you they were sweet, But I'm not really a flower girl.
Et à chaque fois, je te disais qu'elles étaient jolies mais que je n'étais pas vraiment fleurs.
Pretty girls bring out the beast in him, you see.
Les jolies filles font ressortir la bête qui est en lui.
You, on the other hand, you're just selling pretty pictures.
Toi, de l'autre côté, tu vends juste de jolies photos.
Les jolies choses.
Les jolies choses.
♪ oh, I've seen pretty things... ♪
♪ Oh, j'ai vu de jolies choses... ♪
I used to date lots of... pretty girls.
Je suis sortie avec beaucoup... de jolies filles.
They're young and pretty enough.
429 ) } Elles sont jeunes et assez jolies.
Pretty colors.
Jolies couleurs.
Nice flowers.
Jolies fleurs.
Hey, sweet cakes.
Hey, jolies miches.
And all them pretty senoritas.
Et pour toutes ces jolies femmes.
We got these 24s, right here, it's got a nice lip.
Nous avons ces 24S, juste ici, ce sont des jolies jantes chromées.
Hey, nice pictures?
Hey, jolies photos!
Because you're exploiting her disabilities and you're playing your sick little mind games, trying to get your stinking little fingers into her lovely, creamy knickers.
Tu profites de son handicap. Tu fais ton truc intellectuel malsain. Tout ça pour glisser ta main entre ses jolies petites cuisses.
There're so many more lovely dresses.
Même dans ton style, y a des choses plus jolies.
I got you some nice soothing herbal tea.
Je t'ai apporté quelques jolies herbes apaisantes pour le thé.
You hate a collection of beautiful flowers?
Tu détestes un ensemble de jolies fleurs?
There's pretty flowers over the bosom there.
Il y a des jolies fleurs sur la poitrine la.
Someone who would just sell myself to have nice things?
Quelqu'un qui me vendrait juste pour avoir de jolies choses?
Nice hands Edith.
Jolies mains Edith.
You just upload interesting pictures of origami.
On peut y poster de jolies photos d'origami.
Ballet dancers have a nice centered tush.
Les danseuses de ballet ont des jolies fesses centrées.
Nice cars.
Jolies voitures.
Nice legs.
Jolies jambes.
Did you also notice they aren't only pretty blondes?
- Vous avez remarqué aussi que ce ne sont pas que des jolies blondes.
Instead, she washed up on the lovely shores of Queens.
A la place, elle a échoué sur les jolies berges du Queens.
You shouldn't be out here in your nice stuff.
Tu ne devrais pas être dehors avec tes jolies affaires.
- Very pretty.
Très jolies. - Merci.
We do get nice things, but as soon as we do, we heck it up!
On a de jolies choses, mais dès qu'on les a, on les Heck!
Nice flowers.
- Jolies fleurs.
And thank you for saying all those nice things about us.
Et merci d'avoir dit toutes ces jolies choses à propos de nous.
Susan had youth and beauty, but she wanted nice things.
Susan avait la jeunesse et la beauté, mais elle voulait de jolies choses.
Except your hands are way too pretty.
Sauf que tes mains sont bien trop jolies.
But both princesses are so beautiful.
Mais les deux princesses sont si jolies.
Apparently he's got a weakness for pretty ladies.
Apparemment, il a un faible pour les jolies femmes.
Why, they're lovely, Miss.
Mais, elles sont très jolies Mlle.
NICE BOOTS.
Jolies bottes.
You were right, there really are some nice things in here.
Tu avais raison, il y a de très jolies choses ici.
Yup, and there's some hot chicks in that group too.
Ouais, et il y a aussi de jolies filles dans ce groupe.
You know, this may be the beer goggles talking, but I think we are the cutest chicks in here.
Tu sais, c'est peut être la bière qui parle mais je pense que nous sommes les plus jolies nanas ici.
Croatia is a dangerous place for pretty girls from poor families.
La Croatie est un pays dangereux pour des jolies filles de familles pauvres.
Two beautiful sisters chasing the American dream.
Deux jolies soeurs a la poursuite du rêve américain.
Like getting drunk and peeing in your closet, on all your pretty dresses.
Je pourrais être bourré, et pisser sur tes jolies robes dans ton placard.
Imagine all that pee on your pretty dresses, Jess!
Imagine tes jolies robes pleines de pipi, Jess.
Nice campaign signs.
jolies affiches de campagne.
Wayne called her the Robin to his Batman, but with better legs.
Wayne l'appelait la Robin de son Batman, mais avec de plus jolies jambes.
She's got a lot of pretty friends.
Elle a plein de jolies copines.
- Oh, nice shoes.
- Oh, jolies chaussures.
My paws have never looked better.
Mes pattes n'ont jamais été plus jolies.
You on the other hand... you... You're just selling pretty pictures.
Tu vends des jolies photos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]