Jozef traduction Français
123 traduction parallèle
Joseph, sweetheart, I swear I don't know who it is.
Jozef mon cœur, je te jure que je ne sais pas qui c'est.
By the way, I believe her husband is that great Polish actor... Joseph Tura.
Je crois que son mari est l'immense acteur Jozef Tura.
As I said before, Colonel Ehrhardt... the only one that has to worry about all this is the lady's husband. That great Polish actor, Joseph Tura.
Comme je l'ai dit, colonel Ehrhardt, celui qui doit s'inquiéter, c'est le mari de la dame, l'immense acteur polonais, Jozef Tura.
By the way, he is that great Polish actor, Joseph Tura.
Au fait, c'est cet immense acteur, Jozef Tura.
Her husband is that great Polish actor, Joseph Tura.
Son mari est l'immense acteur, Jozef Tura.
It's all right, Joseph just left.
Jozef vient de partir.
But he shouts : "Jozef!"
Alors, Monsieur me crie :
Jozefszmidt, Poland, a mechanic from Warsaw.
Jozef Szmidt ( POLOGNE ), mécanicien à Varsovie.
Jozef, we need to collect the money for membership stamps. Can you do it?
Jozef, il faudrait collecter les cotisations syndicales.
Jozef Lauko?
Jozef Lauko?
Jozef.
Jozef.
Our little Jozef!
Notre petit Joseph!
No, I'm Jozef.
Non, Joseph.
Now please look at emperor Franz Jozef.
Regardez l'Empereur François-Joseph.
Oh, Jozef!
Oh, Joseph!
Wake up Jozef.
Réveille-toi. Réveille-toi Joseph.
If I'm not mistaken this is Jakub's son, Jozef.
Si je ne me trompe, c'est Joseph, fils de Jacob.
Are you Jozef, Jakub's son?
Est-ce vous Joseph, fils de Jacob?
Haven't you, some time ago, dreamed the usual dream of the biblical Jozef?
Avez-vous fait le rêve standard de Joseph biblique?
Ah, Jozef, Jozef...
Ah, Joseph, Joseph...
Jozef, you should come to the shop more often.
Joseph, tu devrais descendre plus souvent au magasin.
Jozef, was there any mail from home?
Joseph, n'y a t-il pas eu du courrier de chez nous?
As indecisive as Jozef K in The Castle.
Aussi indécis que Joseph K dans Le Château.
- Josef.
- Jozef.
Jozef, by Aert van Leyden.
1 Joseph de Van Leyden.
Jozef lived with his half-sister Wanda.
Joseph vivait avec sa demi-sœur Wanda.
Two weeks later, the Gestapo killed Jozef.
Deux semaines après... la Gestapo a tué Joseph.
Not long after they killed Jozef, I was arrested.
Peu après la mort de Joseph... j'ai été arrêtée.
Joseph Matsasek.
Jozef Macesek?
Jozef Visarionovié.
Joseph Vasirionovitch...
Jozef Boel, Bernard's only son, soon joins him to work in the company.
Jozef Boel, le fils unique de Bernard, rejoint vite l'entreprise.
Bernard, his son Jozef and yard nr. 1 saw planks from the same wood.
Bernard, son fils Jozef et n ° 1 sciaient des planches du même tronc.
JOZEF BOEL PLAYING A GAME OF BOWLS IN A LOCAL PUB
JOZEF BOELJOUANTAU JEU DE BALLES DANS UN CAFE LOCAL
Jozef expands the company, and takes on more yard numbers.
Jozef agrandit l'entreprise et engage d'autres numéros de chantier.
Jozef might be the boss, but feels like a shipbuilder among shipbuilders.
Jozef est le patron mais se considère comme un ouvrier naval.
However, Jozef Boel's sons, Cesar and Frans, see the rise of the metal industry and the creation of wide canals.
Les fils de Jozef, Cesar et Frans Boel, assistent à l'essor de la métallurgie et à la création de larges canaux.
What was Jozef Boel thinking of just before he died on 7 March 1914?
Qu'a pensé Jozef Boel juste avant sa mort, le 7 mars 1914?
Mayor Frans Boel, his brother Cesar Boel, and Frans'son, named Jozef, after his grandfather.
Le bourgmestre Frans Boel, son frère Cesar Boel, et le fils de Frans, Jozef, baptisé comme son grand-père.
Jozef II was known as Jef.
Jozef II était connu sous le surnom "Jef".
Kid brother of Jozef Pukowski.
Jeune frère de Jozef Pukowski.
Jozef Pukowski, who'd been wondering what could have happened... to all those Polish officers who hadn't been heard from since the first year of the war... and Claire Romilly... who was reading the "Wermacht" traffic from the Eastern Front.
Jozef Pukowski, se demandait ce qui s'était passé... à tous les officiers Polonais disparus depuis la première année de guerre... et Claire Romilly... qui a lu le trafic de la Wermacht du Front Est.
And Joseph?
- Et Jozef?
I think we should do something, Uncle Jozef.
On devrait réagir, oncle Jozef.
You'll do the talking, eh Jozef?
C'est toi qui parles, hein, Jozef?
Jozef, really!
Joseph, s'il te plaît!
Jozef Van Zuylen.
Jozef Van Zuylen, enchanté.
- Jozef.
- Jozef.
- The money's all gone, Jozef.
- On n'a plus d'argent, Jozef.
- Be quiet, Jozef.
Tais-toi, Jozef.
Jozef!
Jozef.
Jozef Van Zuylen.
- Jozef Van Zuylen.