English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ J ] / Judgmental

Judgmental traduction Français

564 traduction parallèle
You and your judgmental moralism. What are you getting at?
Avec ta belle morale, où veux-tu en venir?
Don't think I didn't see you two looking at her in a judgmental, superior way.
Vous croyez que je n'ai pas vu votre façon hautaine de la regarder?
I'm unforgiving and cold and judgmental. right?
Je suis impitoyable et froid, je juge, non?
That you'rE just as judgmental as My father.
Vous jugez les gens aussi vite que mon père.
That ´ s very judgmental.
C'est juger très durement.
- Oh, will you stop being so judgmental!
Arrête avec tes jugements!
It sure is good to talk... to talk to you Henry, because I know you're not judgmental or anything like that.
Ça fait du bien de parler, de te parler, à toi, Henry. Parce que je sais que tu me jugeras pas.
SINCE WHEN ARE YOU SO JUDGMENTAL ABOUT SLEEPING AROUND?
Mais c'est quand même une trahison quotidienne.
She's a little... judgmental.
Elle a tendance à juger.
But you have to stop being so judgmental.
Mais il te faut arrêter d'avoir des jugements si catégoriques.
I'm not being judgmental here.
Je ne porte aucun jugement.
You make me feel bad. You're so judgmental.
Tu me fais culpabiliser à toujours porter des jugements.
I'm not judgmental.
Je ne te critique pas.
- You're very, very judgmental.
- Tu es très catégorique.
I didn't mean to be judgmental.
Je ne voulais pas te juger.
BUSTER : Relax, Babs. Don't be so judgmental.
Babs, ne juge pas avant de connaître.
Well, he's sweeter than he is judgmental.
- Il est très gentil, il ne juge pas.
That's right. I was at Bible camp. I was learning how to be more judgmental.
C'est exact, j'ai fait une retraite pour apprendre à juger mon prochain.
Because we've left the judgmental behind.
Parce que nous ne portons pas de jugement.
I'm sorry, but I knew if I told you, you'd get judgmental and wouldn't approve.
Je suis désolée. Si je te l'avais dit, tu te serais posée en juge réprobateur.
See? And you thought she'd be judgmental.
Monica, se poser en juge?
I resolve to be less judgmental, less critical, to lighten up.
Je jure de moins juger, de moins critiquer, de m'ouvrir.
If you wanna rough him up a little, Xena, I won't be judgmental!
Si tu veux le rosser, Xena, je ne te critiquerai pas.
I've been very judgmental.
Je vous ai beaucoup critiquées.
I'm a sanctimonious judgmental, self-righteous, sexually frustrated, little man.
Je suis un sale moralisateur catégorique, intolérant, sûr de lui, sexuellement frustré et petit.
I don't need you getting judgmental and condescending and pedantic.
Pas la peine d'être réprobateur, condescendant et pédant.
- I thought a lot about what you said and I realize maybe I was a little judgmental.
- J'ai réfléchi à ce que t'as dit. J'ai peut-être été un peu dure.
So promise you won't get big-brothery and judgmental.
Ne joue pas le grand frère réprobateur.
Who the fuck do you think you are, you judgmental prick?
Pour qui tu te prends pour me juger comme ça?
What you see in a face mashed against a pillow and drooling, I don't know but I try not to be judgmental about alien cultures when they are dressed like that.
Je ne sais pas ce qu'on peut voir sur un visage endormi et bavant... mais j'essaye de ne pas juger la culture des aliens... quand ils sont habillés comme ça.
I don't wanna be judgmental, but it's sick. lt's sick and wrong!
Je veux pas porter de jugement, mais c'est très mal!
Stop being so judgmental.
Arrête de porter des jugements.
Look, are you being judgmental?
- Tu me juges?
Don't be so judgmental.
Ne juge pas comme ça.
- Don't be so judgmental.
- Ne t'érige pas en juge.
Maybe it's "Diet." That's friendly, if a little judgmental, sure.
Mais, bon, trois lettres sur un mur, ça fait rien!
Prue, don't take this personally, but sometimes you can be judgmental.
Ne te vexe pas, mais tes jugements sont souvent hâtifs.
The world can be judgmental of human behaviour.
Les gens ne tolèrent pas toutes les pratiques.
Don't be so judgmental. This is just a sexual expression.
C'est une manière d'exprimer sa sexualité.
"There's nothing judgmental about her."
Elle ne juge pas.
The problem wasn't her values. She became so judgmental.
Ce n'était pas ses valeurs, mais son jugement.
I'm not the one being judgmental here.
C'est pas moi l'intolérante ici.
- Judgmental?
- Intolérante.
You know, the intolerant, judgmental, hypocritical kind.
Tu sais, les gens intolérants, ceux qui jugent, les hypocrites.
You're very judgmental for someone who's still hiding.
Tu me juges beaucoup pour quelqu'un qui continue de se cacher.
Which means that she listened to something other than... the judgmental conga line in her head, and got over the fact that... to her, pudding is hospital food, and only acceptable... when you've just had a vital organ ripped out.
Et donc qu'elle écouterait autre chose que ce qu'elle s'est fourrée dans le crâne. Qu'elle ne pense plus que c'est bon pour l'hôpital et acceptable seulement si on vient de perdre un organe vital.
She seemed a little judgmental.
Elle n'avait pas l'air d'approuver.
My God, Miranda. You are so judgmental.
Qu'est-ce que tu es catégorique!
- Who am I to be judgmental of your life?
Tu avais raison.
- Judgmental.
Pas de jugement.
You seemed so moralistic and judgmental.
Tu paraissais si moraliste et si catégorique.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]