Kaito traduction Français
111 traduction parallèle
"Kree kruh vergo gebba kaito kree!"
"Kree kruh" "vergo gebba kalto kree!"
I'll go see the Boss of Bosses Kaito, in Hiroshima.
M. Yamamori, je vais aller voir le parrain Kaito à Hiroshima.
The Kaito Gang Headquarters.
Q.G. De la famille Kaito
Some news reached Hirono at Kaito's place.
Hirono était protégé par Kaito, médiateur entre Doi et Yamamori.
He's coming to pay his respects to Kaito soon.
Il va venir saluer Kaito.
Though I'm sorry for Kaito.
Tant pis pour Kaito.
Is Mr. Kaito in?
M. Kaito est là?
You're with Kaito now?
Tu bosses pour Kaito maintenant?
My regards to Mr. Kaito.
Mes amitiés à M. Kaito.
He can't move without being tailed. The police and Kaito's gang are watching him. The Doi's are just up the street.
Il est pris en tenailles entre les flics et Kaito qui le surveillent de prés et Doi qui le pourchasse.
We'll join forces with Kaito.
Et on s'alliera à Kaito.
Yano has gone to see Kaito in Hiroshima.
Yano va aller voir le parrain Kaito à Hiroshima.
He wants to stop you and Kaito from teaming up.
Il veut empêcher l'alliance entre Kaito et nous.
Don't let Yano see Kaito.
Yano ne doit pas voir Kaito.
If it isn't Mr Kaito!
Mais c'est Yano!
Sakai's out to join forces with Kaito to crush our gang.
Sakai et Kaito vont s'allier et dissoudre notre clan.
Hello, Mr Kaito.
Ça faisait longtemps, M. Kaito.
You're its Director...
C'est à M. Kaito que revient la place.
If our Kaito Group absorbed the Shirane and the Yokomizo that'd jump us up to 3,000 and make us the biggest unit in the whole Tenseikai Syndicate.
Si les Yokomizo et les Shirane s'alliaient au clan Kaito, nous serions alors plus de 3000... Ça ferait de nous le groupe le plus puissant au sein du syndicat Tensei.
I can see why he's called the Tenseikai's'wild dragon'.
Tatsunobu Kaito... Ce n'est pas pour rien qu'on l'appelle le "dragon sauvage des Tensei".
Mr Mizushima knows Mr Kaito quite well.
Le chef est en bons termes avec M. Kaito.
The Kaito Group wants to watch from above.
Le clan Kaito veut observer de loin.
Which means, Mr Tsuchiya, that Mr Kaito here accepts us both as'younger brothers'and that we swear allegiance to the Tenseikai.
Vous avez bien entendu, M. Tsuchiya. Nous intégrerons la famille de M. Kaito et jurerons fidélité au syndicat Tensei.
Mr Kaito is in line to become the fourth Tenseikai Chairman.
M. Kaito sera bientôt le nouveau chef de la famille Tensei.
I, Tsuchiya Hirofumi, Capo of the Yokomizo Family accept the sake of and pledge association with Kaito Tatsunobu director of the Tenseikai accepting the aforementioned as my elder brother whose orders I will follow and whom I will never disobey.
"Moi, Hirofumi Tsuchiya, membre du comité exécutif des Yokomizo... accepte de devenir frère de sang avec Tatsunobu Kaito, président du comité exécutif du syndicat Tensei. À partir d'aujourd'hui, je jure d'obéir aux ordres de mon frère Tatsunobu Kaito. Par la présente, je déclare sous serment que ce document est authentique."
If the Kaito Group loses face, they'll have something to say.
Kaito ne restera pas sans rien dire.
Mr Kaito tried to mediate!
M. Kaito nous fait une faveur en nous aidant à négocier!
The Tenseikai's Kaito is mediating.
C'est Kaito du groupe Tensei qui sert d'arbitre.
Then we put in a call to Mr Kaito.
Et puis on a appelé M. Kato.
And letting it be known that we're affiliated with Mr Kaito will make sure of that for us and take care of any static that might come up.
Le mieux, c'est de tuer la rébellion dans l'œuf en révélant notre alliance avec Kaito. Ça empêchera de voir ce genre de situation se reproduire.
Mr Kaito has a card up his sleeve.
On a l'arme secrète de M. Kaito de notre côté.
I'm not talking about taking out Kaito or anything.
Je ne dis pas qu'on va descendre Kaito.
Kaito's won this war.
Kaito a gagné la guerre.
Kaito isn't superman.
Kaito, c'est pas Superman.
That filthy scheme of Kaito's will put them away for years!
Ils vont moisir en prison... - Tout ça à cause de Kaito.
Go on, be Kaito's poodle.
Vous êtes les caniches de Kaito...
Their Mr Kaito killed the Boss, you know.
Tu sais pourtant... que c'est Kaito qui a fait tuer le boss.
Mr Kaito had us convince Mr Shirane to go to a hot spring.
Mizushima et moi avons obéi aux ordres de Kaito, du groupe Tensei.
Didn't Kaito plan the whole thing?
C'est Kaito qui a tout organisé?
Before we talk about us and the Kaito Group we've got an account to get fucking squared away!
Avant de s'occuper de notre union avec Kaito... on a un putain de compte à régler!
It looks like Mr Kaito's plans are all out in the open.
Le plan de Kaito a été révélé.
- Kaito!
Hein? Kaito?
- Kaito!
Kaito!
Katsura Utawaka 300 ) } nidoto wa modoranai kono jikan ga 300 ) } but that time that will never return
Sonoka Matsuoka Kaito : Takayuki Sorita
No, Kaito, I tried to save the world.
Non, Kaito. J'ai tenté de sauver le monde.
You need to shut down the programme, Kaito.
- Il faut mettre fin au projet, Kaito.
Adam had help.
Adam n'était pas seul, Kaito.
After Kaito and the others were killed, I figured that, sooner or later, someone would come after me.
Après la mort de Kaito et des autres, je me doutais qu'on viendrait me chercher.
Kaito!
Kaito!
- Mom! - Kaito!
Maman!
Sir!
Kaito! Monsieur!