English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ K ] / Karenina

Karenina traduction Français

97 traduction parallèle
I have to meet my sister, Anna Karenina.
Tu te méprends, comme ma femme. Je vais chercher ma soeur, Anna Karenine.
Oh, Madam Karenina.
Madame Karenine.
- You don't know me, Madam Karenina- -
Vous ne me connaissez pas...
My sister, Anna Arkadyevna Karenina.
Ma soeur, Anna Arkadyevna Karenine.
- You weren't very nice to Madam Karenina.
Vous n'avez pas été aimable avec Mme Karenine.
- Won't you dance, Madam Karenina?
Voulez-vous danser, Mme Karenine?
Vronsky and Madam Karenina seem to be playing what you might call a conversational game.
Vronsky et Mme Karenine semblent jouer à la conversation.
You misunderstand entirely my friendship with Madam Karenina.
Tu interprètes mal mon amitié pour Mme Karenine.
How beautiful Madam Karenina looks.
Mme Karenine est belle.
Madam Karenina's butler wants to see her.
Le majordome de Mme Karenine.
She's using one for a bookmark in a copy of Tolstoy's Anna Karenina.
Oui. Comme marque-page dans "Anna Karenine"!
- Anna Karenina, by Tolstoy.
"Anna Karenine" de Tolstoi.
- Anna Karenina. - And a red carnation as a bookmark.
Avec un oeillet rouge comme marque-page.
Yes. - "Anna Karenina by Tolstoy."
Oui! "Anna Karenine" de Tolstoi.
I see you're reading Tolstoy's Anna Karenina.
Je vois que vous lisez "Anna Karenine"!
Just ask for a copy... of Tolstoy's Anna Karenina. And put Siletsky's picture on Page 105. - Is that clear?
Demandez un exemplaire d'Anna Karénine et mettez la photo de Siletsky à la page 105.
Have you by any chance Anna Karenina by Tolstoy?
Auriez-vous Anna Karénine?
You're Anna Karenina.
Anna Karénine.
Poor Anna Karenina. No, not too much steam. Cut down the steam.
Non, trop de vapeur!
But you weren't Anna Karenina. The bird wasn't Prince Charming.
Vous n'étiez pas Anna Karénine et l'oiseau n'était pas un prince.
Count Vronksi, from'Anna Karenina...
Je suis l'autre. Le mot amant ne s'accorde plus avec nous.
An adapted-for-television version of Anna Karenina, where she's Count Vronsky and I'm Anna.
Une version adaptée pour la télévision d'Anna Karenine, dans laquelle elle est le comte Vronsky et moi, Anna.
- He'd done Anna Karenina.
Il avait fait anna karénine.
I bet Momma would have been a much better Anna Karenina.
maman aurait été bien meilleure.
- Remember Michael doing Anna Karenina? - Yes, of course I do.
quand michael préparait "anna karénine"... je me souviens.
- Anna Karenina by Tolstoy.
Anna Karénine, de ToIsto ¨ ï
Yes, that Anna Karenina.
Ah oui... cette Anna Karénine-Ià
How about Anna Karenina?
Pourquoi pas Anna Karénine?
It doesn't look at all like Anna Karenina.
II ne Iui ressemble pas du tout. Regarde-moi ça!
"Anna Karenina, Anna Karenina, Anna Karenina."
Anna Karénine, Anna Karénine, Anna Karénine.
How about Tolstoy, Anna Karenina, hmm?
Tolstoï? "Anna Karénine". Pas assez de poids.
Anna Karenina Beaches Madame Sousatzka or the one that was already in the VCR Breast Monsters from Jupiter.
Anna Karenina... Beaches... Madame Sousatzka... ou le film qui était dans le magnétoscope,
"Anna Karenina."
"Anna Karenine."
One Banana Karenina coming up.
Et une meringue aux bananes, une.
He keeps talking about Anna Karenina now.
Il me parle sans arret d'Anna Karenine.
So, too, was the fear of Anna Karenina.
Anna Karenine connaissait aussi cette peur.
- Madame Karenina's over there, I think.
Madame Karenine est là-bas.
I am here to tell you that I look upon my union with Madame Karenina as marriage.
Je considère ma liaison avec Madame Karenine comme un mariage.
- You've read Anna Karenina?
- Vous avez lu Anna Karénine?
Anna Karenina.
Anna Karénine.
Tolstoy's Anna Karenina was drunk!
Anna Karénine a soûlé Tolstoï!
Because Tolstoy drank champagne Anna Karenina
Parce que Tolstoï a bu du champagne avec Anna Karénine
Anna Karenina!
Anna Karénine!
Tolstoy Anna Karenina waiting!
Tolstoï, Anna Karénine attend!
It's Anna Karenina, this is the book I was reading when we had to leave.
C'est Anna Karenine, c'est le livre que je lisais quand on a dû partir.
As Tolstoy commenced writing War and Peace and Anna Karenina...
Quand Tolstoï a commencé à rédiger Guerre et paix et Anna Karénine,
I mean, I think Anna Karenina, Tolstoy when on her way to the station to throw herself under a train sees something funny which she thinks to tell Vronsky her lover, about we all do it, I do it with Iris and Janet, all our friends but, then Anna thought that she wouldn't be seeing Vronsky again because she was about to kill herself.
Enfin, je crois. Anna Karénine, l'héroïne de Tolstoï, en chemin pour la gare afin de s'y jeter sous un train, voit quelque chose d'amusant et se dit qu'elle racontera ça à Vronski. Nous faisons tous pareil.
Anna Karenina.
Anna Karenine.
No original thoughts on the subject of Anna Karenina?
Aucune idée originale au sujet d'Anna Karenine?
Afterwards, we're going to The Triangle to celebrate the death of Anna Karenina.
Après, on va au Triangle fêter la mort d'Anna Karenine.
Karenina...
Mais t'es contente, quand même?
karen 2147

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]