English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ K ] / Kawasaki

Kawasaki traduction Français

141 traduction parallèle
Cinematography by Shigeto MIKI
Kôtarô Bandô : Seinosuke Hiroko Kawasaki : Oran
MIDORI ARIYAMA, SACHIO SAKAI TATEO KAWASAKI, SATOSHI MORI
MIDORI ARIYAMA, SACHIO SAKAI TATEO KAWASAKI, SATOSHI MORI
They'll be waiting at the Kawasaki racetrack.
On vous attend à Kawasaki, au vélodrome.
kawasaki EMPLOYMENT AGENCY
Agence pour l'emploi de Kawasaki
Kawasaki Satoru
Kawasaki Satoru.
Had to come to Kawasaki.
Je passais dans le coin.
Why don't you tell him about his errand in Kawasaki?
Pourquoi ne lui parlez-vous pas de sa course à Kawasaki?
Yes. I want you to go to Kawasaki on an errand.
Je veux que tu ailles faire une course à Kawasaki.
Do you mean Kawasaki on the other side of the Tsutsu-ga-mori Woods?
Kawasaki, de l'autre côté de la forêt Tsutsuga?
Mr. Tajima-ya, Takeno and the mistress in Hama-cho... three clients called for treatment... but I told them you went to Kawasaki and wasn't here.
Tajimaya, Takeno et Madame à Hamacho, ont demandé à être massés, mais je leur ai dit que tu étais à Kawasaki.
Director of Photography Kikuzou Kawasaki Art Direction Haruyasu Kurosawa
Directeur de la photographie : Kikuzou Kawasaki Direction artistique : Haruyasu Kurosawa
Ota and Kawasaki feel the same
Ota et Kawasaki sont du même avis
You come too, Kawasaki
Vous venez aussi, Kawasaki
Stay here, Kawasaki
Reste ici KAWASAKI
Wait, let's go to the town.
- Attends! Alors, allons à Kawasaki ensemble.
There are many fresh things.
Mais il y en a plein à Kawasaki.
I will reture after I settle down
Kawasaki. Je reviendrai si ça me dit.
Kawasaki san
Kawasaki san
Yoshie was working at your Kawasaki branch factory.
Yoshie était alors votre employée à Kawasaki?
- Yes. - I see.
Oui, dans mon usine de Kawasaki.
You were in Kawasaki.
Yoshie, vous étiez à Kawasaki, non?
Was it me, from Kaukasuu?
Ça ne venait pas de Kawasaki?
Foolish, foolish, foolish woman's song...
KAWASAKI Yasunojô Direction artistique : KUWANA Tadayuki Musique :
My home is in Kawasaki.
Moi, je retourne à Kawasaki.
The guys we talked about.
Ce sont les types de Kawasaki.
- That's the Kawasaki.
C'est la Kawasaki.
It is a person calling Chuanqi that touches it
Le tireur s'appelle Kawasaki.
Hatu : 32.000 Kawasaki : 36.200
Hatu : 32 000 Kawasaki : 36 200
- YASUNOJO KAWASAKI
YASUNOJO KAWASAKI
KAWASAKI Gunji
KAWASAKI Gunji
Eiji Kimura Art direction :
Gunji Kawasaki
BMW, Kawasaki, Peugeot.
Ia BMW, la Kawasaki, la Peugeot.
Yokohama, Kawasaki and Yokosuka were also bombed.
Yokohama, Kawasaki et Yokosuka ont aussi ete attaquees.
Don't let them do this to you. This chick worked in a brothel in Kawasaki until 3 or 4 years ago.
Elle travaillait dans un salon de massage à Kawasaki jusqu'à il y a 3 ou 4 ans.
Kawasaki Ultra fast! Write one!
Kawasaki, ultra rapide!
This is Toyota Kawasaki here at the Mexican-United States border, where a huge task force of narcotic custom agents is preparing a surprise welcome for a vehicle which they say is constructed entirely of high-grade marijuana.
ici Toyota Kawasaki à la frontière du Mexique et des Etats-Unis, où un énorme escadron de la brigade des stupéfiants prépare un accueil-surprise à un véhicule qui est, dit-on, entiérement construit en marijuana de haute qualité.
If I got a job, I bet you I'd get me one of them nice Kawasaki 350s.
Si j'avais un boulot, je me paierais une Kawasaki 350.
Yeah, with discotheques and with a Macy's Branch store and 2 or 3 guys rolling by on their Kawasaki's, uh?
Avec une discothèque, des grands magasins, et des mecs qui se baladent en kawasaki.
TOWN OF KAWASAKI
VILLE DE KAWASAKI
Sorry, I didn't bring my glasses with me.
Toshiba, Kawasaki.
I'm the new Section Head, Captain Kawasaki.
Je suis votre nouveau chef, le Capitaine Kawasaki.
Kawasaki, any absentees?
Kawasaki, des absents?
Kawasaki pushed him... from upstairs!
Kawasaki l'a poussé des escaliers!
Iets think of a way to teach Kawasaki a lesson.
Il faut donner une leçon à Kawasaki.
Sir, there's been a strong reaction to the incident when Kawasaki assaulted the Youth Corps member and it's getting to be quite serious.
Hé bien, depuis que Kawasaki a agressé un des jeunes, la situation est devenue plutôt sérieuse.
Transfer Kawasaki from the Youth Corps.
Transférez Kawasaki.
Kawasaki, I want you to bring me a healthy young man.
Kawasaki, je veux que tu me ramènes un jeune homme en bonne santé.
Kawasaki, if you can help us find a healthy young man, then i'll buy you a drink.
Kawasaki, si tu nous en trouves un bon, alors je te paye un verre.
Hiroko KAWASAKI
Isamu Motoki
What did he say?
Alors, ce travail à Kawasaki?
So I wait for you here. I still cannot leave you.
J'ai décidé d'aller chez mon oncle à Kawasaki.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]