English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ K ] / Keefe

Keefe traduction Français

315 traduction parallèle
Willard Keefe. Yeah, this is Lee Taylor.
Willard Keefe, ici Lee Taylor.
I call O'Keefe, he calls the police.
Il préviendra les flics.
Hello. This is O'Keefe.
O'Keefe à l'appareil.
No need for that, Mr. O'Keefe.
Pas la peine, M. O'Keefe.
Come in, O'Keefe. There's always room for one more.
Entrez, on vous fera une petite place.
Tell it better this time or O'Keefe won't be anymore impressed than I was.
Sois plus convaincant ou O'Keefe n'en croira rien.
Look, O'Keefe, you stay on your side of the fence.
Reste du bon côté de la barrière.
Send O'Keefe in.
Faites monter O'Keefe.
Forget it. Mr. O'Keefe said you're clean. It's okay with me.
T'en fais pas, tu es innocent.
On this tiny island began the legend, the true legend, of David Dion O'Keefe.
Sur cette petite île naquit la légende, la vraie légende de David Dion O'Keefe.
And now the great o'Keefe has tried, he has failed.
Maintenant, le grand O'Keefe a essayé à son tour. Sans succès.
Spread the word around, o'Keefe.
Fais passer le message, O'Keefe.
Who is there in Hong Kong that would not trust Captain o'Keefe?
Qui, à Hong-Kong, ne fait pas confiance au capitaine O'Keefe?
But, uncle, this is Captain o'Keefe.
Mais, oncle, c'est le capitaine O'Keefe.
Captain David o'Keefe at your service.
Capitaine David O'Keefe, à votre service.
- I'm an old South Sea hand, o'Keefe.
- Je ne suis pas né de la dernière pluie.
The O'Keefe luck was riding high.
La chance de O'Keefe était à son zénith.
Herr Tetens may I present the future Mrs. o'Keefe.
Herr Tetens, puis-je vous présenter la future Mme O'Keefe.
They know that Dalabo will leave for Hong Kong tonight to become Mrs. o'Keefe.
Ils savent que Dalabo part ce soir pour Hong-Kong pour devenir Mme O'Keefe.
I want you to meet the future Mrs. o'Keefe.
Je veux vous présenter la future Mme O'Keefe.
Mrs. O'Keefe.
Mme O'Keefe.
I had become part of the O'Keefe legend.
Je faisais partie de la légende O'Keefe.
- Well, if it ain't the great o'Keefe.
- Tiens, si ce n'est pas le grand O'Keefe.
Alfred, take Mrs. o'Keefe home.
Alfred, raccompagnez Mme O'Keefe.
Don't you know better than to stop Captain o'Keefe when he's after money?
Vous espérez arrêter le capitaine O'Keefe quand il a senti de l'argent?
o'Keefe, in the name of his imperial majesty I place you under arrest.
O'Keefe, au nom de Sa Majesté Impériale, je vous arrête.
That shouldn't stop His Majesty o'Keefe.
Ça ne devrait pas arrêter Sa Majesté O'Keefe.
Clever, Captain o'Keefe.
Très malin, Capitaine O'Keefe.
They're the personal property of Tom O'Keefe and Somerset Wilson former Rhodesian pilots whose families were massacred by rebels from Angola.
Ils sont la propriété personnelle de Tom O'Keefe et de Somerset Wilson d'anciens pilotes rhodésiens dont les familles furent massacrées par les rebelles d'Angola.
horse theft, theft of supplies belonging to the Union Army... theft of supplies belonging to the Confederate Army... wounding two vigilantes... assault and battery on one named Barry O'Keefe... perjury, blackmail, robbery... escaping from a state prison, disturbing the peace...
vol de cheval, vol de marchandises appartenant à l'armée... Et Shorty?
Mr. O'Keefe.
M. O'Keefe.
I'm, uh, Sergeant O'Keefe, Scotland Yard.
- Sergent O'Keefe, Scotland Yard.
O'Keefe.
- O'Keefe.
Here you are, sir. Did Sergeant O'Keefe explain what this American wanted?
Le sergent O'Keefe vous a-t-il expliqué ce que voulait cet Américain?
Yeah. Mr. O'Keefe...
- M. O'Keefe...
Good heavens. Old Michael O'Keefe, our chauffeur.
Le vieux Michael, notre chauffeur.
Come on, Keefe.
Allez, Keefe.
- How long you been in town, Keefe?
- Depuis quand êtes-vous ici, Keefe?
My name's Keefe Waterman.
Je m'appelle Keefe Waterman.
Keefe, when you're in the movies, strange girls kind of flip out.
Keefe, quand on bosse dans le cinéma, ça fait déjanter certaines filles.
Don't put her down for it, Keefe.
Ne la jugez pas pour autant.
I want to tell her story, Keefe.
Je veux raconter son histoire, Keefe.
Keefe, listen, I need this picture.
Écoute, j'ai besoin de ce film.
Someone so like Andrea... that old Keefe will have to live the entire experience all over again.
Une fille ressemblant à Andrea au point de faire revivre toute l'expérience à Keefe.
Keefe wouldn't take her back to a sleazebag motel room and then kill her.
Keefe ne l'emmènerait pas dans un motel miteux pour la tuer.
Keefe, take off the necklace.
Keefe, enlève ta chaînette.
Keefe.
De Keefe.
It's awful about Keefe.
C'est affreux, pour Keefe.
Keefe couldn't have done all those things they say he did.
Keefe n'aurait jamais pu faire tout ce dont il est accusé.
Me neither but I'm a fan of Georgia 0'Keefe.
Moi non plus, mais j'adore Georgia O'Keefe.
Have you ever tried O'Keefe?
Avez-vous déjà essayé la O'Keefe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]