Kenney traduction Français
39 traduction parallèle
Jimmy Scal, Artie Valentropo, Fritzie Webber and Phil Kenney.
Jimmy Scal, Artie Valentropo, Fritzie Webber et Phil Kenney.
Do you know officer Kenney?
- Voici l'officier Kenney.
As I recall, Admiral Kenney, Navy Surgeon General specifically told us not to discuss the case.
C'était l'amiral Kenney, médecin-général, qui nous a dit expressément de ne pas parler de l'affaire.
Spokesman Tom Kenney :
Le porte-parole Tom Kenney à Dan Rather :
That is incredible. I mean I already knew about Dorn, suspected Kenney, but I mean that...
Et Calderwood, même s'il dit le contraire, il ne veut pas passer en seconde équipe.
Mr. Kenny...
- M. Kenney...
Well, unlike Mr. Kenny, you're not a charity case, ok?
Contrairement à M. Kenney, tu n'es pas un cas pour assistante sociale.
All right, while we're waiting for the wheel to spin, you want to say hi to anybody?
Pardonnez-moi, Mlle Kenney... Je ne voudrais pas vous déranger...
Walter Kenney.
Walter Kenny.
Walter Kenney.
Walter Kenney.
Walter Kenney may be the world's oldest asshole, but that doesn't make him a killer.
Walter Kenney peut tre le plus vieux con du monde, mais a ne fait pas de lui un tueur.
Only one mention of Walter Kenney in the criminal database and he's identified as a victim.
Une seule mention de Walter kenney dans la base de donn es et c'est en victime.
Walter Kenney's mother, charged with felony child abuse against her son.
La m re de Walter Kenney, accus e de mauvais traitements envers son fils.
Kenney's mother was taken into custody for repeatedly hitting her son in the face in public.
La m re de Walter a perdu sa garde pour l'avoir frapp plusieurs fois en public.
So Walter Kenney has mother issues.
Donc Walter a des probl me avec sa m re.
Kenney's apartment will make the perfect kill room.
L'appartement de Kenney fera une parfaite sc ne de crime
Tonight, Walter Kenney will have his final tee off.
Ce soir, Walter posera son dernier tee ( socle de ball de golf )
Kenney's a monster, but at least he's considerate.
Kenney est un monstre mais au moins il est pr venant.
Walter Kenney's son will never know his father was a monster.
Le fils de Walter Kenney ne saura jamais que son p re tait un monstre.
Walter Kenney wanted to pass on the ugliness that his life had become.
Walter Kenney a voulu transmettre la laideur comme sa vie le fût.
Kennedy and Needleman, our swing votes...
Kenney et Needleman, les votes de virement,
Agent Kenney here is gonna take the rest of your statement, okay?
L'agent Kenney ici va prendre le reste de votre déposition, ok?
Agent Laura Kenney.
Agent Laura Kenney.
Laura Kenney.
Laura Kenney.
Nope, Laura Kenney is not the name of an FBI agent Now or ever.
Non, il n'y a pas d'agent du FBI du nom de Laura Kenney ni maintenant, ni jamais.
Please tell him the Kenney Vacuum Sweeping System has been installed as per his instructions.
Le système d'aspiration Kenney a été installé comme demandé.
The way Mrs. Kenney treats that dog is just awful.
La manière dont Mme Kenney traite ce chien est juste affreuse.
Mrs. Kenney.
Mme Kenney.
Good evening, Mrs. Kenney.
Bonsoir, Mme Kenney.
Mrs. Kenney, perhaps you and I were not meant to be neighbors.
Mme Kenney, peut-être que vous et moi n'étions pas faites pour être voisines.
Mrs. Kenney, you are not long for a nursemaid, perhaps even a home for the elderly and infirmed.
Mme Kenney, vous aurez bientôt besoin d'une infirmière, peut-être même d'une maison pour les âgés et infirmes.
Don't let that dog out of the house, no matter what Mrs. Kenney does.
Ne laisse pas sortir le chien, peu importe ce que fait Mme Kenney.
Mrs. Kenney's dog?
Le chien de Mme Kenney?
Mrs. Kenney can gut and roast the damn thing.
Mme Kenney peut étriper et rôtir la satanée bestiole.
Mrs. Kenney of our intentions, I'll find the dog and bring it to you as soon as I do.
Mme Kenney de nos intentions, je récupérerai le chien et vous l'amènerai dès que ce sera fait.
It is Mrs. Kenney's property.
C'est la propriété de Mme Kenney.
Hello, Mrs. Kenney.
Bonjour, Mme Kenney.
Your neighbor, Mrs. Irene Kenney.
Votre voisine, Mme Irene Kenney.
Will Kinney, detective, homicide.
Will Kenney, inspecteur, Criminelle.