English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ K ] / Kickers

Kickers traduction Français

64 traduction parallèle
I remember, you used to hang out at that high-kickers club... in Saigon, huh?
Ou plutôt dans un tripot louche à Saigon?
Dirt-kickers trying to petition me directly? It's outrageous!
Se plaindre à l'Intendant est un crime.
We are proud to be bringing to you one of the evergreen bucket-kickers.
Nous sommes fiers de vous présenter un cassage de pipe indémodable.
I want rustlers, cutthroats, murderers, bounty hunters desperados, mugs, pugs, thugs, nitwits, half-wits, dimwits vipers, snipers, con men, Indian agents, Mexican bandits muggers, buggerers, bushwackers, hornswagglers horse thieves, bull dykes, train robbers, bank robbers, ass kickers shit kickers and Methodists!
Voleurs de bétail, assassins, coupe-jarrets, aigrefins, soudards, voyous, boxeurs, brigands, crétins, dégénérés, demeurés, serpents, excréments, bluffeurs, agents indiens, bandits mexicains, égorgeurs, coureurs, viveurs, écornifleurs, voleurs de chevaux, lesbiennes, donneurs de coups de pied au cul et Méthodistes!
That's how I'll treat those ass kickers.
C'est comme ça que je ferai avec ces salopards.
None if your colleagues could harness this volcanic energy? And I just sit back and watch these shit kickers go broke.
Toi et tes collègues, vous maîtrisez cette énergie... et moi je regarde ces merdeux faire faillite.
The Kenosha Kickers?
The Kenosha Kickers?
Tyre kickers couldn't have much trouble finding the place, that's for sure.
Les clients ne doivent pas avoir de mal à trouver.
[Marge] Oh, I've heard a lot about Shot Kickers.
J'ai beaucoup entendu parler de Shot Kickers.
This is two shit kickers from Liverpool and this is far out news
Deux petits merdeux de Liverpool. Incroyable!
I never wanna hear about Purchiano Terme and all you shit-kickers, dorks e mafia hoods! You got that?
Je ne veux plus entendre parler de Purchiano Terme... et de ses habitants, bouseux, ignorants... et mafieux de merde que vous êtes tous, compris?
Of mass murderers, serial killers, torturers, cannibals... puppy kickers?
Quelques serial killers, bourreaux ou cannibales n'ont rien de si d'effrayant. - Ou les tueurs de bébés chiens?
Chief, got a couple shit-kickers over there, says they're here to meet you.
Chef, il y a deux balafrés qui voudraient vous parler.
- At the kickers.
- Aux botteurs.
In five minutes at the kickers.
Dans 5 minutes les botteurs.
When I sit down at a table with all those dirt-kickers, you'd think the rodeo just came to town.
Quand je m'assois à une table avec tous ces misérables, Tu penses que le rodéo vient juste d'arriver en ville.
Man U's got the best penalty kickers in the game.
Manchester a les meilleurs tireurs de penalty dans ce match.
All right, I want to see all the kickers trying out on the field right now.
Mais il y a un problème. Ces gars vont pas se laisser approcher par des inconnus qui débarquent.
I'll show you what us ass-kickers will do.
Je vais vous montrer comment on fait.
Damn Brotherhood shit-kickers.
Putains d'enculés de Fraternité!
No kickers or linemen.
Ni kicker ni centre.
Your boy's got maybe two minutes before my door-kickers are set, and then we're going in.
Vos hommes ont deux minutes avant que les béliers soient en place. Ensuite, on entre.
Adam Vinatieri. I like kickers.
Bon, d'accord.
You have enough kickers, okay?
T'as assez de buteurs, Ok?
Dutroux wearing Kickers, that's not possible.
Dutroux en Kickers, excuse-moi, c'est pas crédible. Non.
Ass kickers.
En karatékas.
You kickers, you're a strange breed.
Vous, les kickers, vous êtes une sacrée race.
You know, I wish I could go back in time and kick the shit out of the idiot who decided to make kickers part of football.
J'aimerais remonter le temps, et botter le cul de l'idiot qui a intégré les kickers aux équipes de football.
Look, I just wanted to apologize for one of my kickers.
Mes excuses pour lui.
work that evans charm on those shit-kickers.
Joue le charme d'Evans sur ces botteurs de merde.
Work that Evans charm on those shit-kickers.
Use de ton charme à la Evans sur ces bouseux.
Work that Evans charm on those shit-kickers.
Uses un peu de ton charme, sur ces bouseux.
Girls are like kickers, you can never have enough.
Les filles sont comme les kickers, t'en as jamais assez.
Taco, you don't need a lot of kickers!
Taco, t'as pas besoin de beaucoup de kickers.
Kickers aren't right to start off with, you know?
Kickers ne sont pas bonnes pour commencer, tu sais?
Situation like that, two door-kickers are better than one.
Les problèmes comme ça, deux gardiens sont mieux qu'un.
I've got four kickers and no quarterback.
J'ai 4 kickers et pas de QB.
Nothing but defenses and kickers on Pete Top, Kevin
Rien que des défenses et des kickers dans PeteTop / KevinBottom.
I'll tell you what, I will start three kickers if you start three kickers.
J e vais vous dire, je vais commencer avec 3 botteurs si tu commence avec 3 botteurs.
As for kickers, I'm gonna play only one, thank you, and I'm thinking Matt Prater.
Comme botteurs, je vais en jouer qu'un seul, merci, et je pense à Matt Prater.
Now, these guys are not your average shit-kickers.
Ils sont 5 000. Pas des troufions de base.
And it wasn't to revisit all the times I eluded your little coterie of door-kickers who pursued me with such fervor and zeal.
Et ce n'était pas pour revisiter toutes les fois où j'ai échapper à votre petite bande de défonceurs de portes qui me poursuivait avec tant de ferveur et de zèle.
You're puppy kickers.
Vous êtes des frappeurs de chiot.
We're box kickers, not a fire team.
Notre truc, c'est l'approvisionnement.
Homer's team e-mailed asking to start five kickers.
La team d'Homer à emailé demandant de défier 5 buteurs.
High winds, unlocked by the savage power of climate change, allowed Marge's five kickers to launch a long-range campaign of three-point annihilation.
Des vents forts, déclenchés par le pouvoir dévastateur des changements climatiques, ont permis aux 5 buteurs de Marge de mené une campagne de raclée à 3 points.
Dude, it sucks, you were in first place for like three weeks - and your kickers got hurt. - I know, man.
Mec ça craint t'étais premier pendant genre 3 semaines et puis...
- Together, we are Ass Kickers
- Ensemble, on forme le Groupe des
Ass Kickers United is a way of life, based on the life improvement teachings of the
Le Groupe des Botteurs de Cul est un mode de vie, basé sur les enseignements d'amélioration de vie du
That's right.
Tous les kickers font un essai.
I got you five kickers.
Tu as cinq botteurs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]