Klein traduction Français
993 traduction parallèle
Rotwang, the inventor ― Rudolf Klein-Rogge
Rotwang, l'inventeur - Rudolf Klein-Rogge
I know I can get a gown at Klein's but I should have a real pair of dance slippers.
Je peux avoir une robe chez Klein, mais il me faudrait une paire de chaussons.
Edward Klein, for laziness.
Edward Klein, pour paresse.
Sammy Klein?
Sammy Klein?
Harvey Stovall and Doc Kaiser flew with Klein.
Stovall et le toubib étaient partis comme mitrailleurs.
- Klein, Julie.
- Klein, Julie.
- Julie Klein.
- Julie Klein.
Bumped into a couple of old friends of ours, Dixon and Klein.
Je suis tombé sur de vieux amis à nous... Dixon et Klein.
You too, Klein, then get busy on the hotels.
Reposez-vous. Klein aussi.
Miss Taylor, this is Mr Dixon and Mr Klein.
Mlle Taylor, messieurs Dixon et Klein.
BOTH :
- Manny Klein!
Manny Klein!
- Manny Klein!
You know, Mr. Klein, it was just like old times... seeing all them people buying tickets for the seaside.
Vous savez, M. Klein, c'était comme dans le temps, les gens qui achetaient des billets pour aller à la mer.
Herr Klein, nice to see you again.
M. Kline, je suis content de vous revoir
Herr Klein. He's the proprietor of the Hotel Europa.
M. Kline est le propriétaire de l'Hôtel Europa
- How about you, Herr Klein?
Et vous, Monsieur Kline?
Was there an accident, Mr. Klein?
Y a t'il eu un accident, M. Kline?
Klein told us you were coming.
M. Kline m'a dit que vous alliez venir.
Klein, you didn't tell us we were expecting other guests.
M. Kline, ne m'a pas dit que nous attendions d'autres invités
Maybe... maybe you should speak to Klein.
Peut-être... Peut-être que vous devriez parler avec Kline.
- All right, Herr Klein.
Oui, M. Kline. Bien.
You know these mountains, Herr Klein.
Vous connaissez ces montagnes, M. Kline.
Pour me a drink, Klein.
Versez-moi un verre, M. Kline.
Like things from Klein's
Comme chez ma voisine, Mme Klein
Mr Klein, please.
- Bonjour.
Charlie Klein's all right.
Charlie Klein n'est pas mal.
Klein wouldn't look at me.
Klein ne m'a même pas regardé.
Charlie Klein. He said old Billy was the nicest old man in the business.
Charlie Klein a dit que ce vieux Billy était l'homme le plus gentil du spectacle.
Klein's cancelling the show as soon as he gets a replacement.
Klein va annuler le spectacle dès qu'il pourra le remplacer.
- Yes, Mr Klein.
- Oui, M. Klein.
( Klein ) This show finishes tonight.
Ce spectacle finit ce soir.
O'Clark, O'Mendez, O'Klein....
O'Clark, O'Mendez, O'Klein...
The Czech painter Yves Klein is ready.
Le peintre tchécoslovaque Yves Klein est prêt.
These models, covering themselves with paint, are the human brushes that soon Klein will use to turn his creative fever into art.
Ces mannequins enduits de bleu sont les pinceaux humains grâce à qui Klein donnera forme et couleur à sa fièvre créatrice.
Blue like the event that our camera is approaching, which most venerable critics consider as the utmost Klein masterpiece, whose dominant color, as any connoisseur may guess, happens to be blue.
Bleue, enfin, est l'œuvre que nous allons toucher du doigt et que nombre de critiques considèrent comme le chef-d'œuvre de Klein.
Tell Klein...
Dites à Klein...
Is that so, Mr. Klein?
Vraiment, M. klein?
What a smell of garlic!
Vous ne trouvez pas que ça sent l'ail, M. klein?
Fisher klein
Fisher Klein
Where do you go, Klein's Bargain Basement?
C'est pour un marché d'occases?
Harry Klein!
Harry Klein!
Harry Klein is one of those brave young men who sailed off to beat the Kaiser.
Harry Klein est un de ces braves jeunes gens qui a pris la mer pour combattre le Kaiser.
You came in here at 12 : 50, Klein talked to you on the phone.
Vous êtes arrivé à 0 h 50.
That's right.
Klein vous a eu au téléphone.
- Check on that, Klein. - Yes, sir.
Vérifiez ça.
Klein told us.
Oui
- No, Klein.
- Non, Klein.
- Charlie Klein? !
- Charlie Klein?
- Who shall I say?
M. Klein.
You may have guessed, by now, that Klein's favorite color is blue.
Vous aurez deviné que c'est le bleu, la couleur préférée de Klein.
Dripping with blue, the human brushes leave their prints on the canvas, while Klein guides them from afar, with the energy of his creative genius.
Les pinceaux humains bleus laissent leur empreinte sur la toile, alors que Klein les dirige grâce à l'énergie de son génie créatif.