Knacker traduction Français
25 traduction parallèle
Father said he'd send The Pie to the knacker's yard... for cat's meat.
Papa a dit qu'il enverrait Flan à l'abattoir.
He'll prove he belongs in the history books not in the knacker's yard.
Sa place est dans les livres d'histoire. Pas à l'abattoir.
With money from the knacker's yard, he bought building materials and attempted to reconstruct the wash house on his Suffolk property as a memorial to Gandy Ova.
Avec l'argent de l'équarrissage, iI acheta des matériaux de construction et tenta de reconstruire Ie Iavoir dans sa propriété du SuffoIk comme mémorial à Gandy Ova.
No, no, we got a knacker's Yard next door, that's all.
Non, il y a un abattoir à côté. C'est ça.
My man Guthrie was like an ox at the knacker's yard under Cunningham's blade.
Mon homme Guthrie était comme un boeuf à l'abattoir sous la lame de Cunningham.
Oh, it's the knacker's yard for you, pal! ( Door bangs ) ( Man on radio )'So what role do you see the Church assuming?
Oh, ça va être l'abattoir pour toi, mon pote!'Quel rôle a l'Eglise selon vous?
The nerve of the bloody knacker. Look at him.
Le toupet de cette face d'équarrisseur!
Bono, you scuzzy knacker.
Bono, sale fumier.
- Fucking knacker.
- Connard.
I don't get it. I thought they took him to the knacker's. Ah well, Squealer's lying.
Malabar a été tué par Napoléon et il leur dit ce qu'il veut.
V. Mom, "working" meant working out or working a room or being a knick-knacker.
Pour elles, travailler, { \ pos ( 192,250 ) } c'était faire du sport, socialiser. { \ pos ( 192,250 ) } Ou être une Babiole.
You wanna be a knick-knacker?
Ça baigne? { \ pos ( 192,230 ) }
So it's a knick-knacker secret?
- Ne le dis à personne. - C'est un secret des Babioles?
Being a knick-knacker means that I won't just be that girl who got knocked up in high school or that girl who didn't go to college and make something of herself.
Être une Babiole signifie être plus que la simple fille qui est tombée enceinte au lycée, ou celle qui n'est pas allée à la fac pour faire quelque chose de sa vie.
You'll be a knick-knacker.
Tu seras une Babiole.
And in keeping with our agreement, you deactivate the knacker attacker, yeah? Bew-ka-fing? Is that the hologram?
Et conformément à notre accord, vous m'enlevez l'équarrisseur, hein? C'est lui l'hologramme?
It's straight off to the knacker's yard.
C'est l'équarrissage sur le champ.
cos my dad's enough to knacker any bugger out.
par ce qu'elle doit gérer mon père qui détruit absolument tout.
Who'll put their hands up and risk the knacker's yard?
Qui voudrait lever la main et risquer sa place?
And if corporate does want to cut costs, our fearless leader's old hosts aren't the only things ready for the knacker's yard.
Si on veut réduire les coûts, il y a pas que les hôtes du chef qui soient bons pour la casse.
Why is it the world never remembered - the name of Johann Gambolputty - de von Ausfern - Schplenden-Schlitter - Crasscrenbon-fried-digger - dingle-dangle-dongle - Dungle-Burstein-von-Knacker - Thrasher-Apple-Banger-Horowitz -
Pourquoi le monde ne se rappelle jamais du nom de Johann Gambolputty De Von... Von Hautkopft d'Ulm?
Digger-dingle-dangle-dongle - dungle-Burstein-von-Knacker - Thrasher-Apple-Banger-Horowitz - Ticolensic-Grander-Knotty - Spelltinkle-Grandlich - Grumblemeyer-Spelterwasser -
Nous vous présentons un portrait de Johann Gambolputty De Von... Von Hautkopft d'Ulm.
When I first met Johann Gambolputty - de von Ausfern-Schplenden-Schlitter - Crasscrenbon-Fried - Digger-dingle-dangle - dongle-dungle-Burstein - von-Knacker-Thrasher-Apple - Banger-Horowitz-Ticolensic - Grander-Knotty -
J'ai rencontré pour la première fois Johann Gambolputty De Von... Von Hautkopft d'Ulm alors qu'il était avec sa femme
Get up, Cahill, you filthy knacker.
Lève-toi, minable
I am not for the knacker's yet.
- Je ne suis pas encore sénile, Carol.