Kneecaps traduction Français
181 traduction parallèle
Honest, that Mr. Wild, he just makes me water at the kneecaps.
Ce M. Wild, moi, il me coupe les jambes!
Parading around, showing herself off in that dress, cut down so low in front you can see her kneecaps.
Elle se pavane dans cette robe qui lui arrive au-dessus des genoux!
I got my kneecaps on backwards, but outside of that, I'm a complete wreck. Thanks.
J'ai les rotules en compote, à part ça, je suis une véritable épave.
Everything goes poof except the skull and the kneecaps.
Tout disparaît sauf le crâne et les rotules.
First time I saw her, my kneecaps got hard,
Quand que je l'ai vue, j'étais pétrifié.
To have his kneecaps split And his body burned away
Ou les rotules brisées Que son corps soit carbonisé
And then your kneecaps.
Puis ce sera au tour de tes rotules.
One, two. Kneecaps.
Une, deux rotules.
I'll make oatmeal out of your fuckin'kneecaps.
Je ferai de la bouillie de tes putains de rotules.
# My bones, they did ache me # # My kneecaps got bad #
Mes os me faisaient souffrir, mes rotules morflaient.
Like the tip of your nose. If I stroke your teeth or your kneecaps, you suddenly get excited.
Si je te caresse les dents ou les genoux, ça t'excite.
Okay, up through the kneecaps, up the spine, out through the crown of the head.
Droits, des rotules au haut de la colonne vertébrale jusqu'au sommet de votre crâne.
Probably send a couple of goons to break up your kneecaps.
Et une paire de gorilles vous briseront les rotules.
You fall hard for a girl, you think you've got her where you want her and she cuts you off at the kneecaps in front...
Vous êtes fou d'une fille, vous croyez enfin la tenir et elle vous démolit devant toute une assemblée de...
You know, you can'tjust go around and shoot people in the kneecaps with a double-barreled shotgun'cause you're pissed at them.
Vous ne pouvez pas aller tirer des gens dans les rotules avec une carabine parce que vous êtes fâché contre eux.
This thing'll shear your kneecaps off.
Ce truc te scierait les genoux.
I'll break his kneecaps.
Je lui casserai les rotules.
Hitting this vital point here in the throat. Kicking into his kneecaps. Striking his solar plexus.
à la gorge, ici... le coup dans les rotules... ou au plexus.
Well, the cliché thing to be done here is for him to blow my kneecaps off.
Le plus logique serait qu'il me tire dans les rotules.
I'll break your kneecaps if you don't keep still and let me hit you.
Je te brise les genoux si tu te tiens pas tranquille.
Now all these Ivy League schmucks are sucking my kneecaps.
Maintenant, ces cons me lèchent les bottes.
And I got the Texas boys drooling at my kneecaps for the routes and slots.
Et Texas Air rampe à mes pieds pour reprendre le réseau.
- -Common-law boyfriend of Miss Turnblad was listed in fair condition at Union Memorial Hospital tonight recovering from two fractured kneecaps received in one of many incidents of violence that erupted today.
Chérie, je suis rentré. C'est aujourd'hui le grand jour... Shawn Thompson jouait Corny Collins.
I thought I'd shatter this guy's kneecaps.
Je pensais briser les rotules de ce type.
We blow off your kneecaps, give you a little, wooden board with roller skate wheels for the rest of your life.
On te brise juste les rotules. On te donne une petite planche... en bois montée sur roulettes de patins pour le restant de tes jours.
Thank God for kneecaps.
Merci, Dieu, pour les rotules.
You give me a hard time, I'm going to blow off your kneecaps.
Si tu fais le malin, je t'explose les rotules.
It was knocking against his kneecaps.
Il lui battait les genoux.
Kneecaps.
Les rotules.
Maybe next time, you aim for the kneecaps, huh?
La prochaine fois, vise les genoux.
I was aiming for the kneecaps.
Je visais les genoux.
What appeared to be organized hoods... shattered the kneecaps of the beloved operator... of a shoe-shine parlour today, as horrified customers looked on.
Les membres d'un gang ont brisé les genoux d'un cireur de chaussures sous les yeux terrifiés des clients.
I'll blow out your fuckin'kneecaps, then you'll be on the floor.
Tu veux que je t'explose tes genoux? Couche-toi!
Just enough to keep that Mary Kay lady from breaking my kneecaps.
Juste assez pour empêcher Mary Kay de me fracasser les rotules.
- Blow his kneecaps off!
- Explose-lui les rotules!
Yeah. [Joints Cracking] My darling... since my kneecaps are filling with fluid as we speak...
J'en avais prévu une deuxième.
We haven't got 50 quid and I'd rather hang on to my kneecaps!
Nous n'avons pas 50 balles et je tiens plutôt à mes rotules!
He was one of those guys who was eating light bulbs... and pushing thumb tacks into his kneecaps.
C'était le genre à bouffer des lampes et à s'enfoncer des punaises dans les rotules.
I want you hit something that breaks, like the face or the ribs or the kneecaps.
Je veux que vous frappiez Ià où ça peut casser... comme Ie visage, ou Ies côtes, ou Ies rotules.
He'll rip your kneecaps out if you don't pay up.
Il t'arrache les rotules si tu paie pas.
I should tear your fuckin'kneecaps out.
Je devrais t'arracher les rotules.
If you go near his wife again, understand... I'll shoot both your kneecaps off.
Si tu t'approches encore de sa femme, comprends bien... que je te fais sauter les deux rotules.
Then I'm gonna shoot that bitch in the kneecaps... find out where my goddamn money is.
Elle, je lui pète les rotules, jusqu'à ce qu'elle me dise où est mon fric.
Let's begin with the kneecaps.
Commençons par les rotules.
If you touch my thighs, my hands, my neck... my kneecaps... I'm orgasmic.
Si tu touches mes cuisses, mes mains, mon cou, mes rotules... je suis orgasmique.
And now, it's time to bust your kneecaps.
Hop-hop! Et maintenant, on se déboîte la rotule!
He tripped on a paving stone and one of his kneecaps fell off.
Il a marché sur une rue pavée et une de ses rotules a lâché.
Or when you were pregnant, how I'd tickle your kneecaps to make you laugh?
Quand tu étais enceinte, je te chatouillais les genoux.
'The FBI woman takes a close-up photo of somebody's kneecaps.
La femme du FBI fait un gros plan des genoux de quelqu'un.
Arthur Hodson and the Kneecaps
"Arthur Hodgeson et les Rotules"
I start at your kneecaps and work my way up.
Et je remonterai.