Knots traduction Français
1,229 traduction parallèle
With a baseball bat, a trace chain and a rope with knots in it.
Avec une batte de base-ball, une chaîne d'attelage... et une corde à noeuds.
- Give me 25 knots of wind over the deck.
- Donnez-moi 25 noeuds sur le pont.
Six knots, maybe seven.
Six nœuds... peut-être sept.
Visibility is good, mild south-easterly wind, about seven knots, sea moderately calm.
La visibilité est bonne. Léger vent d'Est, environ 7 nœuds. Mer relativement calme.
"Mean course : 60 degrees. Speed : 8 knots. U-boat 37."
"Cap moyen de 36 degrés à environ 8 nautiques du sous-marin U-37."
I'm cruising south-southwest at 6-5-0 knots airspeed.
Parcours sud, sud-ouest, vitesse 650 nœuds.
280 knots.
280 nœuds.
- Pretty nasty out, Mac. 35 knots.
Le vent se lève...
Ground speed, 512 knots.
Vitesse au sol : 512 nœuds.
I catch anybody jerking off, I'm gonna tie it in knots.
Si j'en prends un à se branler, je lui fais des nœuds!
I'll teach him knots - -- I know at least ten.
- Je vais t'enseigner à faire un nooeud. Günter en sait au moins une dizaine.
Itamaraty established a non-aligned diplomacy, unfastening the knots that bound the interests of the country to the decisions that came from Washington.
L'Itamaraty établit la diplomatie du non-alignement, en défaisant les noeuds qui attachaient les intéréts du Brésil aux décisions prises à Washington.
An Eley # 2 is an excellent argument against gentlemen who can twist steel pokers into knots.
C'était juste un client. Qu'il est aimable, cet homme!
What they like most, is learning how to tie knots, to recognize animal tracks, find North by the sun, things like that.
Ce qu'ils aiment surtout, c'est apprendre à faire des nœuds, à reconnaître des empreintes d'animaux, faire un point au soleil, des choses comme cela.
American four-one, reduce ten knots.
American quatre-un, ralentissez de dix nœuds.
" the ropy knots of cheese that gather to a chewy perfection...
" les fils de fromage, à la consistance idéale, qui se nouent
- Roger, I got them. 900 knots closure.
Rapprochement à 900 nœuds.
It doesn't bleed energy below 300 knots like the MiG-28.
Il ne perd pas son énergie en dessous de 300 nœuds comme le MiG-28.
Two of your snot-nosed jockeys flew by at over 400 knots.
Deux de vos merdeux ont rasé la tour à plus de 400 nœuds!
- They're doing 500 knots.
Ils volent à 500 nœuds.
Dead ahead, 15 miles, 600 knots.
600 nœuds.
800 knots. Dead ahead now, eight miles.
13 km.
Well, the ketch that's missing from the boatyard can barely make nine knots an hour.
Le ketch qui a disparu ne dépasse pas les 9 nœuds par heure.
If the airspeed is 400 knots, it means that in a couple of hours, we'll be somewhere over Vietnam.
On vole depuis 8h30 à 420 km / h. Dans 3 heures, on survole le Viêt-Nam.
Nine knots.
- Neuf noeuds.
Well, given our travel time of 122 minutes and 47 seconds, and a headwind of 14.7 knots, if we take the crossvariables, factor out the constants, that's two degrees times by two kilometres.
Vu que le voyage a duré 122 minutes et 47 secondes, avec un vent de face de 14,7 noeuds, compte tenu des variables, ça fait 2 degrés pour 2 kilomètres. - Ça fait deux plus deux.
So, why don't you buy a subscription to "Nippon Knots" magazine and get the fuck off my back? !
Abonne-toi à Origami Magazine et fous-moi la paix.
Hope the knots weren't too tight.
Vous en avez pas trop bavé?
Wonder what kind of knots he's tying with the Feds?
Je me demande ce qu'il fricote avec le FBI.
I miscalculated the wind by a couple knots.
- J'ai mal calculé le vent.
Keep it at about 80 knots and about 100 feet off the deck.
Maintenez-le à 80 nœuds et 30 mètres du sol.
§ Look what I got to rock your knots with...
J'suis équipé pour t'exploser
I have something in my belly, but I think it's nervous knots.
Ce que je sais, c'est qu'aujourd'hui, il est tout noué!
- Three knots.
- Trois nœuds.
Nine knots, bound with the power of the warlock that created them.
Neuf nœuds, liés par le pouvoir du sorcier qui les a créés.
We were only knots two, in the end.
À la toute fin, il n'y avait que moi à ses côtés.
Well, my instinct tells me that that broad has got you tied in knots this way, that way...
Mon intuition me dit que cette fille t'embobine dans tous les sens...
60 knots?
Impossible, Barnes.
Speed... 80 knots.
Vitesse, 80 nœuds.
Contact just jigged to bearing 260 and accelerated to... to 130 knots, sir.
Contact vient de s'esquiver à 260 et d'accélérer... à 130 nœuds.
There are currents that tie knots in a windsock.
Il y a des courants monstrueux.
Winds from the southwest, 40 knots and gusting.
Vents du sud-est, 40 noeuds, des rafales.
Perhaps be afraid of knots, Beauty queen Lemon.
Il a peut-être peur de nous.
Riding at 150 knots through the treetops... is like having your ass strapped to the nose of a bullet.
Voler à 280 à l'heure en rase-motte au-dessus des arbres... c'est comme si vous étiez à califourchon sur un obus!
12 knots at about 20,000 yards.
12 noeuds sur 20,000 mètres.
Speed, 18 knots.
vitesse, 18 noeuds.
Speed, 18 knots, aye.
Vitesse, 18 noeuds, aye.
Wind speed 030 at 10 knots.
Vent : 030 degrés 10 nœuds.
80 knots. Still diving.
80 nœuds.
Untie these knots. Beth.
Ecoute-moi, Beth.
Speed, 18 knots.
Vitesse, 18 noeuds.