Krabs traduction Français
72 traduction parallèle
Long-time owner Mr. Krabs is opening a new restaurant called The Krusty Krab 2.
Jusqu'à aujourd'hui. le "Crabe Croustillant 2".
First of all, congratulations, Mr. Krabs.
M. Crabs.
It's not fair. Krabs is being interviewed by Perch Perkins, and I've never even had one customer!
Ce n'est pas juste. et je n'ai jamais eu un seul client!
Oh, Karen, my computer wife, if only I could have managed to steal the secret to Krabs'success, the formula for the Krabby Patty.
si seulement j'avais pu voler la clé du succès de Crabs : la formule du Pâté de Crabe.
This Plan Z can't possibly fail! So enjoy today, Mr. Krabs, because by tomorrow, I'll have the formula. Then everyone will eat at the Chum Bucket, and I will rule the world!
Ce plan Z ne peut pas échouer! j'aurai la formule. et je dominerai le monde!
Hold the phone, folks, I'm getting an important news flash from Mr. Krabs.
Attendez. Une nouvelle importante de M. Crabs.
I guess so, Mr. Krabs.
M. Crabs.
Mr. Krabs thinks I'm a kid.
M. Crabs pense que je suis un enfant.
Mr. Krabs is gonna be...
M. Crabs va être...
Mr. Krabs.
M. Crabs.
I seek the one known as Eugene Krabs.
Je cherche un certain Eugène Crabs.
I'm Eugene Krabs, Your Highness.
Votre Majesté.
Nay! I'm on to you, Krabs!
Crabs!
Signed, Eugene Krabs. "
Signé : Eugène Crabs.
Ahoy, this is Eugene Krabs.
Ici Eugène Crabs.
Hi, Mr. Krabs. This is Clay, the guy you sold Neptune's crown to.
à propos de la couronne de Neptune.
Prepare to burn, Krabs.
Crabs.
Very well, then. Before I turn this conniving crustacean into fishmeal, who here has anything to say about Eugene Krabs?
Très bien. quelqu'un a-t-il quelque chose à dire à propos d'Eugène Crabs?
I've got something to say about Mr. Krabs.
J'ai quelque chose à dire à propos d'Eugène Crabs.
I have worked for Mr. Krabs for many years and always thought he was a great boss.
Je travaille pour M. Crabs depuis plusieurs années et j'ai toujours pensé qu'il était un bon patron.
And now, Eugene Krabs, you will...
tu vas...
Wait. I'm flattered you would do this on my account, but being manager isn't worth killing Mr. Krabs over.
Attendez. mais pas besoin de tuer M. Crabs parce qu'il ne m'a pas choisi.
Mr. Krabs stole my crown, and now it's in Shell City.
M. Crabs a volé ma couronne. Elle est à Shell City.
Would you spare Mr. Krabs'life if I went to get your crown back?
Épargneriez-vous M. Crabs si j'allais reprendre votre couronne?
Mr. Krabs!
M. Crabs!
Don't worry, Mr. Krabs. Patrick, Squidward and I...
Carlo et moi...
Mr. Krabs uses it for promotional reasons.
M. Crabs l'utilise pour la promo.
Well, Perch, before my dear friend Eugene Krabs was frozen by King Neptune...
Avant que mon cher ami Eugène Crabs soit congelé par le Roi Neptune...
- It means you set up Mr. Krabs.
- Que tu as piégé M. Crabs.
But what about Mr. Krabs?
Et M. Crabs?
Now that we're men We'll go to Shell City Get the crown, save the town And Mr. Krabs
En route pour Shell City sauver la ville et M. Crabs
You mean we're not gonna Get the crown, save the town And Mr. Krabs?
Tu veux dire qu'on ne va pas sauver la ville et M. Crabs?
Well, Krabs, you know what today is?
tu sais quel jour nous sommes?
It should say "The day that Krabs fries."
Ce devrait être " le jour où Crabs est frit
All right, Neptune, let's get it on. Eugene Krabs, your six-day reprieve is up, and it is time for you to die.
on y va. il est temps de mourir.
Ten seconds to lift-off. Nine, eight... Eugene Krabs, the time has come...
8... l'heure est venue...
Eugene Krabs, I forgot to unfreeze you.
j'ai oublié de te décongeler.
Oh, I'm sorry for falsely freezing you, Krabs.
Crabs.
Oh, Mr. Krabs, you old soft-serve.
tout compte fait.
Baby chickens, sweetie. Do all babies come from eggs? Yes, they do.
Tout le monde sait que les galettes de M. Krabs sont une recette secrète de famille, mon garçon.
Hey, Mr. Krabs, I thought we got our tartar sauce delivery on Thursday.
La livraison de sauce tartare, c'est pas le jeudi?
Well, Krabs, you're certainly in a pickle now!
Là, Krabs, tu vas te sentir comme un cornichon!
I just remembered, I don't work for Mr. Krabs!
Mais attends, je travaille pas pour M. Krabs.
Mr. Krabs, Plankton's here and he's got a giant robot!
M. Krabs! Plankton est là. Il a un robot géant!
Well, Krabs, I guess you've won.
Krabs, j'admets que tu as gagné.
I guess this means the secret formula is safe forever, right, Mr. Krabs?
Donc, la recette secrète ne craint plus rien, n'est-ce pas?
A pressure plate, eh, Krabs?
Un capteur de poids, Krabs?
Good enough to fool that idiot Krabs.
Assez pour que Krabs n'y voie que du feu.
Talk to me, Krabs.
un pâté de crabe au fromage. pas de fromage! Crabs.
Go to him now, Krabs.
Crabs.
But don't take it personally, baby needs a name. No, no.
Les galettes de M. Krabs sont faites à partir de crabes!