English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ K ] / Kurata

Kurata traduction Français

58 traduction parallèle
You're breaking the Kurata gang's heart.
Tu déshonores le gang Kurata!
I do whatever old man Kurata says. That's my code.
Respecter le vœu de M. Kurata, c'est mon code d'honneur.
He won't be much help to Kurata anymore.
Plus capable d'être le bras droit de Kurata.
The Kurata Building, eh?
Kurata possède cet immeuble?
With a property like that, no wonder Kurata can go straight.
Avec ça, il peut se ranger sans craindre l'avenir.
It's collateral for what Kurata owes Yoshii Trading.
C'est Yoshii qui l'a financé. Il a une hypothèque.
Yoshii lent Kurata the money to buy that nightclub.
CLUB ARLES Il a aussi emprunté pour ce bar.
THE KURATA BUILDING
Immeuble Kurata
Mr. Kurata's on the phone, sir.
Vous avez M. Kurata à l'appareil.
Mr. Kurata?
M. Kurata?
KURATA
KURATA
Yoshii gets the Kurata Building if the note's not paid.
Mais si la traite n'est pas payée, votre immeuble échoit à Yoshii.
You're that devoted to Kurata?
Tu aimes ton patron à ce point?
We may have been yakuza, but Mr. Kurata and I are respectable now.
Nous étions yakusa, mais le patron et moi, sommes maintenant honorables.
Tetsu, did Kurata ask you to come see me?
Dis-moi, c'est Kurata qui t'envoie?
Tell Mr. Kurata I'll accept the notes.
Dis à M. Kurata que j'accepte de modifier sa traite.
Kurata's to see him tomorrow at 3 : 00.
Demain à 3h. Kurata doit venir au bureau.
Mr. Kurata's appointment is at 3 : 00? - Yes.
M. Kurata vient bien aujourd'hui à 3 heures?
It's Tetsu from Mr. Kurata's office.
M. Tetsu vous demande.
Kurata here.
Kurata à l'appareil.
Kurata asked me to do him a favor and take over what he owes you.
En fait, Kurata m'a demandé de le subroger dans sa dette.
But he didn't say anything to me about...
Mais... M. Kurata ne m'a rien dit...
Kurata could sell that building for 200 million!
Cet immeuble vaut 200 millions!
Why would he give you the deed?
Pourquoi M. Kurata vous aurait-il...?
Kurata will kill me!
L-i-il va me tuer! Kurata va me tuer!
Mr. Kurata, we have the deed to your building.
M. Le Boss Kurata, nous avons le titre de propriété de l'immeuble.
Kurata! Which will it be?
Tu te décides, oui ou non?
Kurata can't do a thing.
Kurata est anéanti.
Mr. Kurata and I could have gone legit.
Kurata et moi aurions pu nous ranger.
He not only disobeyed you, he joined a Kurata ally.
Non seulement il vous défie, mais il manigance avec un acolyte de Kurata.
A Kurata ally?
Un acolyte de Kurata?
Tatsu, you're sure Tetsu said he'd take the rap for Kurata?
Un nommé Umetani. Tatsu, Tetsu a bien dit qu'il endosserait le meurtre à la place de Kurata?
Kurata and I have to have a showdown.
Kurata est mon défi héréditaire.
I'll rip Kurata and Tetsu's damn guts out.
Les salauds! Ces deux-là, je vais me les faire!
The Tamura gang's helping Kurata!
Kurata a des alliés, le gang Tamura!
I saw Tetsu and Tamura together at the Kurata Building.
Je fouinais dans l'immeuble Kurata et j'ai vu Tetsu avec le boss Tamura.
Is it true you're working for Umetani, Kurata's ally in Sasebo?
C'est vrai que tu es chez Umetani, l'acolyte de Kurata qui est à Sasebo?
Kurata said you were coming.
Boss Kurata m'a écrit.
I'd be letting Kurata down if I let you do that.
Si je te laisse repartir, je serais l'ingrat de Kurata.
I understand. But Kurata can be trusted.
Je sais mais Kurata est digne de foi.
Mr. Kurata?
C'est vous, Boss Kurata?
Go on bad-mouthing Mr. Kurata and you'll pay.
Si tu continues à débiner mon patron, je vais te casser la gueule.
YASUAKI KURATA
YASUAKI KURATA
"Ninjitsu"
Kurata Yasuaki
Yukio Kurata
Yukio KURATA
Kurata!
Kurata!
Kono jidai ni umare ochita { \ cH00FF00 } You were born into this era chosen princes
Kazuki Ogawa : Kinoshita Masayo Kurata : Rakshata
Kodoku koso itooshii { \ cH00FF00 } Isolation is what you love
Futaba Masayo Kurata :
Kono jidai ni umare ochita { \ cH00FF00 } You were born into this era chosen princes
Ken Narita : Jeremiah Masayo Kurata : Rakshata
Kurata
Kurata!
You'll pay dearly if you trust Kurata too much.
Ne crois pas trop en Kurata.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]