English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ K ] / Kure

Kure traduction Français

108 traduction parallèle
I visited Kure on my way home from Yamaguchi.
Je m'étais arrêté à Kure sur le chemin.
- What? You know, the Masatsura you did in Kure.
Tu faisais bien "Masatsura" à Kure.
Kure City, Hiroshima, 1945
Kure, au sud d'Hiroshima, 1946
In 1945, among the burned-out rubble of Kure City in Hiroshima,
En 1945, parmi les décombres de Kure à Hiroshima,
FAMILY ELDER KENICHI OKUBO Hirono joined with Kure's Kenichi Okubo UNDERBOSS OF AKASHI FAMILY SHINICHI IWAI and Shinichi Iwai ofthe Akashi family to scheme for Yamamori's retirement.
Hirono s'allia avec Kenichi Okubo de Kure et Shinichi Iwai du clan Akashi afin de combiner le retrait de Yamamori.
Thus itwas that the two cities of Hiroshima and Kure became the stage fora bloody war between the Uchimoto and Hirono families, underthe wing ofthe Akashi family, and the Yamamoris, affiliated with the Shinwa Group.
Ainsi, Hiroshima et Kure devinrent le théâtre d'une guerre sanglante entre les clans Uchimoto et Hirono, sous la protection de la famille Akashi, et les Yamamori, associés au groupe Shinwa.
Meanwhile, in Kure, the Makihara family, under Yamamori's wing, was embroiled in guerrilla warfare with the Hirono family.
Entre-temps, à Kure, le clan Makihara, sous la protection de Yamamori, était en guerre avec le clan Hirono.
I'm Hirono from Kure!
Je suis Hirono de Kure.
Meanwhile, in Kure, blood was already being shed.
Pendant ce temps-là, à Kure, du sang avait déjà coulé.
Since Yamamori and Makihara have run for cover in Hiroshima, allyou have to do is lock Kure down!
Étant donné que Yamamori et Makihara se sont mis à l'abri à Hiroshima, tout ce que tu as à faire c'est de verrouiller Kure.
Remember, mostof Yamamori's money comes from here in Kure!
L'argent de Yamamori vient en grande partie de Kure.
Are you more interested in keeping egg off your own faces or supporting us here in Kure?
Vous êtes plus intéressés de prendre vos distances ou de nous soutenir ici à Kure?
I told him to stay in Kure!
Je lui ai dit de rester à Kure.
Makihara here's been completely shutoutof Kure!
Makihara a été interdit de séjour à Kure.
Meanwhile, close surveillance by the Kure police had effectively paralyzed Hirono.
Pendant ce temps, la surveillance rapprochée de la police de Kure avait efficacement paralysé Hirono.
Okubo's friends on the city council tried talking to the Kure police, butthe police won't pull offtheir cordon!
Les amis d'Okubo du conseil municipal essayent de parler à la police de Kure, mais les flics ne veulent pas se retirer.
You should go on back to Kure!
Vous devriez rentrer à Kure.
That's why you need to stay in Kure!
Voilà pourquoi vous devez rester à Kure.
Starting several days before the scheduled service, men from the Akashi family and otherfamilies across the country began arriving in Kure in droves, soon reaching some 1,600 in number.
Plusieurs jours avant la cérémonie, des hommes du clan Akashi, ainsi que d'autres familles du pays, arrivèrent en foule à Kure, portant leur nombre à 1600.
Three days later, the service was held without him, and the troops who'd gathered in Kure left withoutseeing action.
Trois jours plus tard, la cérémonie se tenait sans lui, et les hommes qui s'étaient rassemblés à Kure, partirent sans voir d'affrontements.
Yamamori and Makihara promptly returned to Kure.
Yamamori et Makihara retournèrent rapidement à Kure.
The world may be changing, butthere's more to life than just Kure and Hiroshima!
Le monde change peut-être, mais la vie ne se résume pas qu'à Kure et Hiroshima.
"Master Ichiro Kure"
"Maître Ichiro Kure"
"Moyoko Kure"
"Moyoko Kure"
Five months ago, Ichiro Kure a medical student, on the night before his wedding, strangled to death his cousin, Moyoko.
Il y a cinq mois, Ichiro Kure, un étudiant de médecine, la nuit précédant son mariage, a étranglé sa cousine, Moyoko.
I'm not Ichiro Kure.
Je ne suis pas Ichiro Kure.
That too was the Kure lad.
Ca aussi c'était le garçon Kure.
So it was Ichiro Kure?
Donc c'était Ichiro Kure?
First, that you are Ichiro Kure.
Premièrement, que tu es Ichiro Kure.
- Moyoko Kure "
- Moyoko Kure "
Here's Ichiro Kure.
Voici Ichiro Kure.
Look, there's the real Ichiro Kure.
Regardez, c'est le vrai Ichiro Kure.
That's Ichiro Kure.
C'est Ichiro Kure.
We thought the scroll was destroyed but then heard... that Chiseko Kure had found it in a statue.
Nous pensions que le parchemin avait été détruit mais nous avons ensuite entendu dire que Chiseko Kure l'avait trouvé dans une statue.
What about the Kure family?
Et la famille Kure, alors?
Ichiro Kure!
Ichiro Kure!
Ichiro Kure / Yoji Matsuda
Ichiro Kure / Yoji Matsuda
Moyoko Kure / Eri Misawa
Moyoko Kure / Eri Misawa
I already sent a letter through the Naval Office.
Oui. A la Base navale de Kure.
'And so Kure, Kochi, Akashi, Gifu...'
C'est ainsi que Kure, Kochi, Akashi, Gifu...
crazy Kure!
Chibro le Fêlé!
Thanks, uncle Kure!
T'as vu ça! - Merci, m'sieur Chibro!
- uncle Kure! shall I wash your car for you?
M'sieur, je peux laver votre voiture?
Come on now, Kure.
Voyons, Chibro!
Kure, send the kids home.
Dis-Ieur de partir.
Kure... - Come on!
Non, attends!
You fucking bustard, Kure!
imbécile!
uncle Kure, are you gonna fuck now?
M'sieur. Vous allez Ia baiser maintenant?
Kure isn't a maniac.
Je suis pas un maniaque.
Of course Uncle Kure was a maniac, someone who lives at a hundred miles an hour, who doesn't give a fuck about anything.
Je veux que c'était un maniaque. Un mec qu'en avait rien à cirer de rien.
Totemo kubunga yoikara, Kono kusurimo motte itte kure.
Prends aussi les pilules.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]