Lab traduction Français
15,003 traduction parallèle
You should have stayed inside, in the lab.
Vous auriez dû rester dans le laboratoire.
But, Mulder, I just got an e-mail with the lab results, the blood tests from yesterday, and there are some discrepancies.
Mais Mulder, je viens de recevoir un email avec les résultats de la prise de sang d'hier et il y a quelques anomalies.
But, Mulder, I got the results back from the lab, and...
Mais Mulder, j'ai reçu les résultats du labo et...
Teddy was giving his practical exams at the chemistry lab.
Teddy passait ses examens de pratique au laboratoire de chimie.
Can the lab modify the VR?
Le labo peut modifier la réalité virtuelle?
The same aliens that attacked your lab are coming back for more.
Ceux qui ont attaqué votre laboratoire vont revenir.
They all use Lord Tech servers, which happen to be based at the same lab Non's troops attacked.
Elles sont reliées au labo de Lord Tech, celui attaqué par Non.
Get this to the lab.
Apportez ça au labo.
You had me shrink down and fly into their secret computer lab?
Tu m'as fait rétrécir et voler dans leur ordinateur secret?
Hey, all of that can be taken care of at the lab these days.
Écoute, aujourd'hui on peut tout gérer en laboratoire.
Department of Defense, their bioweapons lab.
Le Ministère de la Défense, leur labo d'armes biologiques.
Seth, do you remember going to the lab?
Seth, vous vous souvenez être allé au laboratoire?
- Are you going to punish me for breaking into the lab? - No...
Vous allez me punir pour être entrée dans le labo?
He helped us find the secret location of their lab.
C'est grâce à lui qu'on a découvert l'emplacement secret du labo des chimistes.
Maybe he can help us break into the lab.
Il peut peut-être nous aider à entrer dans le labo, hmm?
The Chemists live in this isolated cabin. Their lab's two clicks away, in another old cabin, pretty secluded.
Les deux chimistes vivent isolés dans une petite cabane juste là, et à deux kilomètres, on a leur laboratoire, qui est dans une autre vieille cabane.
- Still at the lab.
- Toujours dans le labo.
I have to go to the lab.
Faut que je retourne au labo.
Let's wait until Sam cleans the computer lab, Lucy.
Attendons que Sam ait nettoyé le labo informatique.
The NSA? Hawkins Lab?
Le Laboratoire d'Hawkins?
He runs Hawkins Lab.
Il dirige le Laboratoire d'Hawkins.
And this is the lab right here.
Et ça, c'est le labo.
Well, who owns Hawkins Lab?
- Le labo appartient à qui?
- That we tracked to Hawkins Lab.
- Qui est au labo.
What you said in the lab was right.
Tu avais raison, au labo.
It's fucking Laura Dern's chocolate lab
Le labrador de Laura Dern.
They're going to Aaron's lab.
Ils vont au laboratoire d'Aaron.
You field agents, always looking down your noses at us lab techs.
Vous agents de terrain, à la recherche toujours en bas de vos nez à nous techniciens de laboratoire.
Ballistics came back from the FBI lab.
- L'analyse balistique du FBI est prête.
Oh, there's a bed downstairs in the lab, hope that's okay.
Il y a un lit en bas, dans le labo, j'espère que ça ira.
I built this lab myself.
J'ai construit le labo moi-même.
We've been acting like lab rats.
On se comporte comme des rats de laboratoire.
Lab rats are only powerless because they don't understand that they're in an experiment.
Les rats de laboratoire sont impuissants, car ils ne comprennent pas qu'ils font partie d'une expérience.
We aren't lab rats.
On n'est pas des rats de laboratoire.
Lab partners go home at night.
Des partenaires peuvent rentrer chez eux.
Another perk of having my lab in a hospital.
Un autre avantage de travailler dans un hôpital.
I am not your lab partner. I am not your friend.
Je ne suis ni votre associée ni votre amie.
When we were in the lab, he confided in me.
Dans le laboratoire, il s'est confié à moi.
We didn't know how much passive surveillance the RAPs had, so we sealed the lab.
Nous ne savions pas combien de surveillance passive les Petits coups secs avaient, donc nous avons scellé le labo.
There was a small containment leak, and the lab is currently under isolation.
Il y avait une petite fuite dans le confinement, et le laboratoire est en quarantaine.
Yes, th-there... there was a leak, and I'm afraid that the lab is...
Oui, il y avait une fuite, et j'ai peur que le labo est... En quarantaine.
We heard. And when might the lab be safe enough to enter again?
Quand pourrons-nous accéder au laboratoire?
So, tell me what happened today at the lab.
Donc, dîtes-moi ce qu'il s'est passé aujourd'hui au labo.
A woman from your lab died, and two of my men were killed to hide the evidence.
Une femme de votre laboratoire est morte, et deux de mes hommes ont été tués pour cacher les preuves.
They think there's too much risk, what with all the... press surrounding the lab right now.
Ils pensent qu'il y a trop de risques, toute cette affaire avec la presse entourant le labo en ce moment.
They're scrubbing the lab tonight.
Ils décapent le labo cette nuit.
And then some real, actual scientific work in the weapons propulsion lab.
Puis du véritable travail scientifique dans les laboratoires de développement d'armes.
Isodyne was the only one that was willing to put one of... my kind in a lab.
Isodyne était la seule qui a accepté d'engager quelqu'un... comme moi dans un laboratoire.
We need to get to your lab to retrieve the research and the zero matter before those men get their hands... There's a car coming.
Nous devons aller à votre labo pour récupérer les recherches et la matière zero avant que ces hommes mettent leurs mains...
There was an accident at the lab.
Il y a eu un accident au labo.
Forensics report came back from the lab.
On a reçu le rapport du légiste.