Lax traduction Français
501 traduction parallèle
But tomorrow, when the games are over and the sun is down discipline will be lax and there may be a chance for me to lead you to where we meet.
Mais demain, une fois les jeux terminés et le soleil couché, la discipline se relâchera, et je pourrai peut-être vous conduire là où nous nous réunissons.
And if I ever was lax in paying the bills, I apologise, Caetano.
Et si jamais j'ai négligé mes comptes, excuse-moi, Caetano.
- Well disipline in the hospital is rather lax.
La discipline ici est assez molle...
Well — Well, as you know, passengers on a long cruise... are likely to grow lax in their moral conduct.
Eh bien, comme vous savez, les passagers en longue croisière... peuvent relâcher leur conduite morale.
The samurai are becoming lax.
Les samuraï sont devenus amorphes.
Tommy, you're getting very lax.
Tommy, vous vous relâchez vraiment.
" should ever be lax or fail again to build a world
" ne puissent construire un monde
Specific for the lax and wandering mind.
Indiqué dans les cas de relâchement et d'errance de l'esprit.
LAX to Car 42.
LAX à Voiture 42.
You know how lax the police are in enforcing laws concerning the robots.
Vous savez combien la police est laxiste avec l'application des lois sur les robots.
Are you suggesting there's anything lax in the security arrangements here?
Une coïncidence. J'ai du mal à le croire.
If we're lax, he really scolds us.
Il nous gronde si on se relâche.
My fellow trustees must indeed have been lax.
Mes administrateurs doivent en effet avoir été négligents.
My lord, when the Duke's messenger told our warden of his removal, he grew somewhat... somewhat lax.
Quand le Duc a fait signifier au Gouverneur son départ, il s'est laissé aller.
He was somewhat lax then.
Je l'ai connu à la Cour.
Where is he now, your lax warden?
Où est ce Gouverneur négligent?
But if you insist on returning home, not only will Yogoro, but also his father, Isaburo, be ordered to commit seppuku for lax supervision of their home.
Mais si vous persistez à vouloir rentrer Non seulement Yogoro mais aussi Isaburo, son père, recevront l'ordre de faire seppuku pour laxisme dans l'encadrement familial.
He's certainly lax about sending reports.
Il envoie rarement des rapports.
That was lax of me. I should've expected it.
J'aurais dû m'y attendre.
You didn't say that the duty of a public corporation is to substitute for lax private ones.
Rien sur le devoir d'une société anonyme par actions contrôlée par l'Etat... qui devrait se substituer aux sociétés privées
- LAX reporting zero, zero.
- Impossible d'atterrir à LA.
You're lax, you're lazy, you're slipshod.
Vous êtes laxiste. Vous êtes paresseux. Vous êtes négligé.
You gave me a lousy stinking'Ex-Lax watch.
Tu m'as donné une montre à la con. De la camelote.
They're both out of L.A.X.
Ils partent tous les deux de LAX.
That record's just like Ex-Lax.
Cet air, c'est un laxatif!
Ex-Lax. You got my Ex-Lax.
Où est mon laxatif?
All the flights out of LAX avoid it like the plague.
Tous les pilotes évitent ce secteur comme la peste.
Smooth move, Ex-Lax.
En douceur, chauffard.
How do you know that's what happens when you put Ex-Lax in tea?
Ça fait ça quand on met un laxatif dans le thé?
The handyman has, like so much of the world... grown somewhat lax.
L'homme à tout faire, comme le reste du monde, s'est un peu relâché.
It didn't seem high priority, so my people have been a little lax in following it up.
Ca ne semblait pas prioritaire. Mes gens ont donc ete un peu negIigents a suivre l'affaire.
Get regular with Re-Lax
" Régulièrement avec Relax
Start every day the Re-Lax way
" Commencez la journée à la manière Relax.
Get regular with Re-Lax
" Régulièrement avec Relax.
Start every day the Re-Lax way
" Commencez la journée à la manière Relax
The Re-Lax way
"A la manière Relax..."
And let's cut the phrase "X marks the spot"... because people will be reminded of Ex-Lax.
Et supprimons "Pensez X pour Relax" ça rappelle Ex-Lax.
Re-Lax, Re-Lax
Relax, Relax
- You'd arrive at LAX by 6am.
- Arrivée à L.A.X. À 6 h 00.
Doctor, protocol may have been lax on your last assignment...
Si la bienséance était laxiste lors de votre dernière mission...
I'll be in LAX in three hours.
Je serai à Los Angeles dans trois heures, ok?
Make a mental note... line up heliport shuttle to L.A.X.
S'arranger pour avoir un hélicoptère pour LAX.
Deal. We're not gonna lose our chapel because you were lax on your roadwork.
On ne va pas perdre notre chapelle à cause de votre manque de rigueur.
We're now landing at LAX.
Nous arrivons à Los Angeles.
I'll be down there to greet them and I urge you to join me in welcoming them home tomorrow morning at LAX.
Demain matin, j'irai les accueillir chez eux à Los Angeles.
And I checked the temperature down there at LAX. 76 degrees.
J'ai vérifié la température locale, il faisait 25 degrés.
Lax in our attitudes.
Le laxisme nous a piégés.
They stopped a carton two years ago at LAX.
Il y a 2 ans, à l'aéroport de L.A., ils ont saisi une boîte.
Yeah, well, I wanna know why the security is so lax, that's why.
- Oui. Je veux savoir pourquoi la sécurité est si relâchée.
Security is pretty lax.
Sécurité plutôt réduite.
[Bradlee Muffled] Andyou, i'm gonna go throughyou like Ex-Lax.
Et toi, je vais te passer à travers comme dans du beurre.