Layer traduction Français
1,210 traduction parallèle
And that he'd like to meet a fish who wasn't afraid of his dark-chocolate layer.
Et qu'il cherche un poisson qui a pas peur de son chocolat.
microchip Z-ray lenses, capable of penetrating a layer of clothing.
une paire de lunette à puce émettant un rayon Z, Capable de passer au traver des vêtements
Now I've got 18 hours until my next shot and a sweat on my back like a layer of frost.
Y a 18 heures avant la prochaine. J'ai le dos en sueur, on dirait une couche de givre.
Use 2-0 chromic, interrupted suture for the muscularis layer...
Chrome 2-0, suture arrêtée à la couche musculaire...
You don't need a two-layer in anastomosis.
Pas besoin d'une anastomose en deux couches.
Your brain is cushioned by a layer of fluid one-eighth of an inch thicker than normal.
C'est plutôt un avantage. Votre cerveau baigne dans un liquide en quantité supérieure à la normale.
( Professor ) As you can see, there is more than one layer of video here.
Comme vous le voyez, il y a plusieurs pistes vidéo.
The plasma burst irradiated the engine nacelles. The inner layer of the warp coils was burned away.
Le plasma a irradié les nacelles et grillé les bobines de distorsion.
There's a metal strip... that runs just under the top layer, down the... lt's a zipper.
Il y a une bande de métal juste en dessous de la première couche, sous... C'est une fermeture éclair.
The studies have also linked cow flatulence and the depletion of the ozone layer.
Des études ont trouvé des liens entre les flatulences de vache et la couche d'ozone.
A thick layer.
Beaucoup de fromage. Pourquoi?
Scrub harder. Got to get that layer of dead skin off.
Frottez plus fort, vous devez faire disparaître la peau morte.
Target has passed the Fourth Layer and is still descending.
La cible franchit la quatrième strate. Elle descend. Impossible de déconnecter la source d'énergie.
Target has passed the Fifth Layer. Close all Central Dogma shutters!
Confinez tous les niveaux du Central Dogma!
Unit 01 has reached the Fourth Layer.
Contact visuel avec la cible.
CONSTRUCT A CORE FROM A SYNTHETIC MAGMA, ENCASE IT IN A THICK LAYER OF SHALE CREATED BY CENTURIES OF SEDIMENTARY DISUSE?
Tu construiras un cœur de magma synthétique enfermé dans une couche de schiste créée par des siècles d'abandon sédimentaire?
WHEN THE PAPER IS WET, WE SHALL LAYER IT IN THE SHAPE OF MOTHER EARTH. LEST YOU FORGET, PINKY- -
Une fois le papier mouillé, nous lui donnerons la forme de la terre qui, au cas où tu l'aurais oublié, est ronde.
Using these lasers, "we punch a hole... in the protective layer around the world... which we call the ozone" layer.
À l'aide de ce "laser", nous perçons un trou dans la couche protectrice que nous appelons "couche d'ozone".
- Sure. Fucks up the ozone layer.
Ça bousille la couche d'ozone.
Applying a thin layer of fluid flubber... to synthetic leather surface of basketball.
J'applique une fine couche de flubber sur la surface en cuir synthétique du ballon.
Eva Series and Geofront are approaching the E layer... and still rising!
Les Evas et le Géofront approchent de la couche E.
Now Entering F layer.
- Entrée dans la couche F.
The target has passed through the 4th defensive layer, and is still descending! It's no good!
La cible a passé la 4ème strate défensive et continue sa descente.
Unit 01 has reached the fourth layer!
L'Eva-01 a atteint la 4e strate.
Both Eva's have penetrated all the way down to the final layer! 20 seconds until the target intercepts Terminal Dogma.
Les Evas ont atteint la strate finale.
So when the whales arrive in warm seas, they have a thick layer of blubber like this.
Donc quand les baleines arrivent en mers chaudes, elles ont une couche de lard épaisse comme cela.
Irrigate. D Ábride. Single layer closure with 4.0 nylon.
Fermeture sur une plaie sur nylon de 4-0.
I'm detecting some kind of unstable interfold layer, not in space or subspace.
Il y a une strate interstitielle instable. Elle n'est ni spatiale ni subspatiale.
I'm in the interfold layer that we talked about- - somewhere between space and subspace.
Je suis dans la strate interstitielle entre l'espace et le subespace.
! We're entering a layer of electrodynamic turbulence.
Couche de turbulence électrodynamique.
This armor plating is anchored to the skull with over 3 million microconnectors. There's no time to cut through them. I'm going to have to remove the outer layer of the skull itself.
Je vais devoir ôter la couche supérieure du crâne.
This man has a thin stratum of voluntary muscle tissue underpinning the entire dermal layer of his skin.
Il a une fine strate de tissu musculaire strié qui renforce toute la couche dermique de sa peau.
Have a nice big piece of the chocolate layer cake Quinn made just for Kevin.
Prends une part du gâteau au chocolat de Quinn, préparé exprès pour Kevin.
One more layer of deviance to the woman.
Une strate de plus dans la déviance de cette femme.
The ozone layer is down to 40 percent.
L'épaisseur de la couche d'ozone a diminué de 60 %.
Raise another layer of Jerry.
Soulevons une autre couche de Jerry.
I'm not. I'm just - I just - Like a really thin layer of foam.
Juste — Une petite couche de caoutchouc mousse.
According to Zane, the aliens produce greenhouse gas to destroy the ozone layer and raise in 10 years, temperature of 12 degrees.
D'après la lettre de Zane, les aliens produisent assez de gaz de serre pour trouer l'ozone et faire monter la température de 12 ° en dix ans.
If destroy the ozone layer there will be no safe place, including the North Pole.
Et tu sais comme moi que s'ils détruisent la couche d'ozone, on ne sera en sécurité nulle part. Même pas au pôle Nord.
When it's ready, they scoop off the top layer.
Et quand c'est fait ils ne prennent que la couche supérieure de la mixture.
Scordia Tano, the brick layer.
Scordia Tanu, le fils de Carmelo.
Our skin is supposed to be protected with a thin layer of dead skin
J'ai compris. Je vais essayer. La voilà.
This system controls the gases which surround the planet, such as carbon-dioxide and the ozone layer.
Ce système contrôle les gaz qui entourent la planète, comme le dioxyde de carbone et la couche d'ozone.
Acid rain, destruction of the ozone layer, global warming...
Les pluies acides, la destruction de la couche d'ozone, le réchauffement...
There is a clean hole in the outer layer and a shattering of the inner layer, but it got no further than the brain.
Il y a un trou franc dans la couche extérieure et la couche intérieure est détruite, mais elle n'est pas allée au delà du cerveau.
Do you know how to go To the Heaviside Layer?
Connaissez-vous Le chemin de la stratosphère?
For waiting up there Is the Heaviside Layer
Car un chat attend Quelque part dans la stratosphère
Up up up up To the Heaviside Layer
Vole, vole, vole Jusqu'à la stratosphère
Through the dirt which is sometimes trapped there into the soft layer of skin, tearing it from its delicate join with the nail.
A travers la saleté qui y réside parfois, dans la fine couche de peau, en décollant délicatement l'ongle au-dessus.
They'II just see if my endometrial layer is thick.
Ils vont voir si mon endomètre est assez épais.
Both Evas have reached the deepest layer.
Les deux Eva atteignent la dernière strate.