English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ L ] / Leith

Leith traduction Français

177 traduction parallèle
She landed at Leith. She'll be here most any moment.
Elle a débarqué à Leith.
Wouldn't you be more comfortable at Leith in a neat little house?
ne seriez-vous pas mieux à Leith, dans une jolie petite maison?
Hello, Leith.
Bonjour Leith.
- So is Leith.
- Leith aussi.
- Leith hasn't been in the battle.
- Leith n'a jamais combattu.
Leith's...
Leith...
Jane, this is Capt. Leith.
Jane, voici le capitaine Leith.
No time for jokes, Leith.
Ce n'est pas le moment de plaisanter, Leith.
- Leith.
- Leith.
I've never called him anything but Leith.
Je ne l'ai jamais appelé autrement que Leith.
- You shouldn't joke about it, Leith.
- Ne plaisantez pas là-dessus, Leith.
Assemble the others, Leith.
Rassemblez les autres, Leith.
- I wanted to ask you something, Leith.
- Je voulais vous demander quelque chose, Leith.
Capt. Leith, we have to go on.
Capt. Leith, on doit continuer.
Sgt. Dunnigan, you'll stay with Capt. Leith.
Sgt Dunnigan, vous resterez avec le Capt. Leith.
- Not waiting for Leith.
- Qu'on n'attende pas Leith.
Captain Leith.
Capitaine Leith.
It's Mokrane and Capt. Leith, sir.
C'est Mokrane et le Cpt. Leith.
Capt. Leith, if you have any complaints against me... we'll take them up in Cairo.
Capitaine Leith, si vous voulez porter plainte contre moi, nous règlerons ça au Caire.
Leith, as soon as the burial detail is completed... will you fall in the men? We'll move out.
Leith, dès la fin des enterrements, rassemblez les hommes.
I'm afraid Capt. Leith is pretty bad, sir.
J'ai peur que le Capt. Leith soit vraiment mal, monsieur.
I'll stay with Capt. Leith, sir.
Je vais rester avec le Capt. Leith.
I have to talk to Capt. Leith.
Je dois parler au capitaine Leith.
Don't be a fool, Leith.
Ne soyez pas stupide, Leith.
Leith.
Leith.
Leith and Brand, we've got to get back to them.
Leith et Brand, on doit revenir vers eux.
I suppose you'd like to know what happened to Leith.
Je suppose que aimerais savoir ce qu'il s'est passé avec Leith.
The Leith police dismisseth us. "
Dis : "6 saucisses sèches sèchent..."
The Leith police dismisseth us.
"6 saucisses sèches sèchent..."
Checked your files, Leith. Tied you to four major dealers.
On a consulté vos dossiers et trouvé le nom de 4 gros dealers.
Yeah, she keeps it next to Leith Gareth's used q-tip.
Ouais, elle le garde à côté d'un coton-tige utilisé par Leith Gareth.
I see you're handling the Gordon Leith suit against MediaLine.
Vous pilotez la poursuite Gordon Leith contre MediaLine.
It's no different from the variance that Mr. Leith received for his bungalow.
Ce n'est pas différent de celle obtenue par M. Leith pour son pavillon.
Leith's exemption is not at issue today.
La dérogation de Leith n'est pas l'objet du débat.
A client like Gordon Leith doesn't pay $ 400 an hour for concessions.
Il ne nous paye pas 400 $ l'heure pour obtenir des concessions.
But my dad lives in Leith, which is a bit different than in Canada.
Mais le mien vit dans le quartier de Leith, un peu loin du Canada.
Salomon's Memorial offers panoramic views of Dorking, the South Downs, and Leith Hill.
Le promontoire de Salomon offre un panorama sur Dorking, la vallée sud et Leith Hill.
Aloysius, is that your daughter with leith?
Aloysius, est-ce votre fille avec Leith?
Leith made a sort of vow when things ended.
Leith s'est fait une promesse, quand nous avons rompu.
Leith : That's your father?
C'est votre père?
Leith, what are you doing here?
Leith, que faîtes-vous là?
- Leith, no.
- Leith, non.
Do you know what happens to servants like Leith?
Vous savez ce qui arrive aux servants comme Leith?
Leith saved many lives at the siege.
Leith a sauvé plusieurs vies lors du siège.
I heard what you did for Leith.
J'ai entendu ce que tu as fait pour Leith
There's Leith.
Leith est là.
Lord Castleroy, I heard what you did for Leith.
Lord Castleroy, je sais ce que vous avez fait pour Leith.
Leith Bayard, sir.
Leith Bayard, monsieur.
I am in your debt, Leith Bayard.
Je suis votre débiteur, Leith Bayard.
Do you think of Leith often?
Vous pensez souvent à Leith?
Where's Leith?
Où est Leith?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]