English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Français / [ L ] / Let's go again

Let's go again traduction Français

709 traduction parallèle
Let's go again.
Refaisons-le.
Let's go again.
Refaisons-la.
She did, I tell you, I was there. Well, let's not go into that again.
C'est vrai, j'étais là Ne recommencez pas avec ca
Let's go again tomorrow, but let's not buy anything.
Retournons demain, mais n'achetons rien.
- Let's not go into that again.
- Ne recommençons pas.
Oh, let's not go all over that again, Dad, huh?
Oh, ne recommençons pas encore, père, vous voulez bien?
Let's not go over that again, mother.
N'en parlons pas.
Let's let them go if they promise never to do it again.
S'ils promettent de ne plus recommencer, laissez-les partir.
Let's go fishing for goldfish again.
Nous irons pêcher des poissons rouges.
Now, let's go over it again quickly.
Ï : ncider. Recommençons.
- Don't let's go into that again.
- Ne recommençons pas avec ça.
Let's not go all over it again.
Ne parlons plus de ça.
Let's go, Michael, before they come back again.
Une intuition.
Here we go again All right, let's try it again from the second chorus.
c'est reparti reprenons à partir du 2e refrain.
Oh, Pete, let's not go into this all over again.
Oh, Pete, il est inutile de reparler de tout ça.
Oh, Kit, please, let's not go into that again.
Ne recommençons pas, Kit.
Let's go over it again.
- Récapitulons.
Let's take a turn and go it again.
Refaisons un passage.
Now let's go again.
Allez, on recommence.
Okay, let's go over this stuff again. Now, will we...
Revoyons ça une dernière fois.
Let's go over that again :
Récapitulons :
Now let's go over it again.
Reprenons...
FRANCES : Let's go over that scene again.
Reprenons cette scène.
- Let's go through that again.
- Répête-moi ça. Où?
- Hey, hey. Let's not go off the deep end again.
Ne nous affolons pas encore une fois.
Let's go over our rendezvous again, Kid.
Récapitulons, Kid.
Let's go before it starts falling again.
Partons avant que ça glisse encore.
Look, let's not go into that again.
Nous n'allons pas recommencer!
Let's not go through that again.
Ne remuons pas le passé.
Very nice, Ferdinand, but let's go, otherwise you'll be kept back again.
Bien, Ferdinand, mais viens, sinon tu vas encore redoubler.
- Mom, let's not go over that again.
- Je t'en prie, maman.
I was going to ask Brother Arvide if he might let me carry the drum when we go out again this afternoon.
Je veux demander à frère Arvide s'il me laissera porter le tambour... quand on ressortira cet après-midi.
- Let's not go over it again.
- On ne va pas revenir sur ce point.
- Let's go over it again.
- Repassons les faits en revue.
Let's go over the plans once again?
Revoyons les plans, d'accord?
Let's not go over all that ground again.
Ne revenons pas là-dessus encore.
Right now, let's not waste bullets. Go. You again.
Le temps d'obtenir nos passeports et dans 8 jours, on sera à Londres.
Come on, let's try it again, shall we? You go fetch the baby.
Essayons encore, va chercher le petit.
Let's go over this again.
- Maintenant, résumons-nous.
Now let's go over it again.
Maintenant, revoyons ça encore une fois.
You let him go again?
Il s'est encore échappé?
Let's go again.
Allons-y.
Let's go over it again.
Recommençons.
Here we go again, fellas. Let's hear our little songbird. Hey, Denton!
Le revoilà, notre rossignol.
Let's go to the hot springs again.
On devrait aller ensemble aux eaux.
Oh, the farewell party! Let's go hiking again and invite Goto.
On pourrait aller à la campagne et inviter Goto.
- Let's go, uncle. - when I'll spit in your face again! - A time when men...
Mais un jour viendra où nous vous cracherons au visage, nous autres hommes, qui...
Last night didn't go well, let's try again.
Ça a raté, l'autre nuit. On retente le coup?
SO LET'S GO BACK TO THIS MORNING AND START ALL OVER AGAIN, HM?
Nous allons tout reprendre depuis le début.
Then it's you again. Let's go!
- Alors prends-le, on y va.
Honey, let ¡ ¯ s go there again tomorrow.
Bébé, y a une fête demain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]