Let's go in here traduction Français
179 traduction parallèle
Let's go in here.
Venez avec moi.
well, don't dawdIe out here. Let's go in.
Dis-moi... ne reste pas là à traîner.
Let's us go in here, huh?
Allons par ici.
Like the time when me and- - look, Remy, go on in and get your prize package and let's get away from here.
Comme la fois où... Remy, va chercher ton lot et fichons le camp d'ici.
Let's go to Victoria College, throw things in the bag and let's get out of here.
Allons au Victoria College, jeter des choses dans le sac Et sortons d'ici.
Well, since it was Kitty here had it on, I guess she'll have to be the one I take in. - Let's go, Kitty.
Puisque c'est Kitty qui portait la broche, c'est elle que j'emmène.
Let's go in here where it's quiet.
Allons ici où c'est calme.
Come on, let's go in here.
Allez, entrons.
Let's go in here, and you'll be safe... from any unwifely impulses.
Entrons au bar, à l'abri de toute impulsion anticonjugale.
Let's go in here for a minute.
Entrons là un instant.
Let's just go back in here and you can watch the television.
Allons nous asseoir devant le poste. J'appelle le docteur.
- I'll go up and have a look at the bedrooms. - Let's go right in here.
- Je monte voir les chambres.
Let's go in here where we can be alone.
Allons là pour pouvoir être seuls.
All right, move on, move on in here. Let's go.
Allez, entrez!
Let's go in here.
Allons là-bas.
Let's go in here!
Là, derrière.
More adobe in here! Let's go!
Plus d'adobe par ici!
( Susan ) Please let us go... it's terrible in here...
S'il vous plait, laissez-nous partir... c'est affreux ici.
"Let's keep in touch with people" and where do people use to go here?
"Allez où vont les gens." Et où vont les gens dans les villages? Au bistrot!
Let's go on with our investigation in a poorer area, here's an isolated farmhouse, a woman running off... with her children...
Nous poursuivons notre enquête dans une zone défavorisée. - Maman, maman! - C'est une ferme isolée!
Come on, love, let's go in here and not listen to this!
Viens, n'écoute pas ces choses!
Sam, let's go in here for a minute.
Sam, allons à côté une minute.
Let's go in right here.
Allons par là!
No point in sticking around here. Let's go.
Partons d'ici.
Let's go in here.
Entrons là.
Let's go in here and talk about it.
Allons discuter de cela à l'intérieur.
- Let's go in here.
- Entrons là.
This damned snoop is in here! Let's go!
Ce maudit fouineur est dans le coin!
OK, guys, here we go! Let's get on in there!
OK les mecs nous y voici, entrons là-dedans.
Now, it's a very special day here in Britannia so let's have some very special smiles to go along with it.
C'est une journée spéciale, alors c'est l'occasion de sortir de l'ordinaire.
Let's meet here at 12 : 00 and go to the game in my car.
Rendez-vous ici à midi pour aller au match.
Let's go in here.
allons par là.
Let's just go in my office here.
Allons dans mon bureau.
Okay, let's, first of all, refresh the screen here... and go in a format ruler.
Commençons par mettre l'écran à jour. Passez un rouleau modèle.
I am going to try to conduct an unscheduled interview here, about the Universiade truce. Let's go in and take a look.
Je vais essayer d'obtenir une déclaration à propos de la trêve.
- Okay, let's go, Lefty! C'mon! Bring it in here!
D'accord, on y va!
Let's go! Let's get it in here!
Vise là-dedans!
Let's go in, there's nothing out here!
Rentrons... Vous n'avez rien à faire ici.
Let's go get us some gear chip in for gas, and get me the hell out of here.
Rassemblez le matériel, cotisez-vous pour l'essence, et levons le camp d'ici.
Let's go, boys. Hustle up in here.
Allez, dépêchez-vous.
Let's go in here.
Allons là.
Boys and girls at home and all our kids here in the gallery, let's go!
Garçons et fillettes à la maison, et nos enfants ici au studio, allons-y!
- What's wrong? - Let's go in here.
Entrons là-dedans.
- I am your man, then! Let's do it right here! Let's go to that place of "splendour in the grass"!
- Si je suis ton homme... allons-y, alors... là, tout de suite, allons faire nos jeux interdits.
Let's go in here to get some stuff.
J'ai des trucs à acheter ici.
Yeah! "Let's go in here," you said.
Yeah! "Entrons ici" vous disiez.
I don't want to see that thing in here again. Okay, let's go.
C'est bon, ordure.
Let's go in here.
Entrons ici.
- They gotta cut through here. - Let's go in here.
On n'a qu'à couper par là.
Um.... Here, let's go in there.
Venez, suivez-moi.
- No, I mean, let's go in here.
Non, je veux dire, entrons ici.
let's go 38372
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87
let's go to sleep 67
let's go for a ride 63
let's go for a walk 104
let's go to work 92
let's go home 949
let's go outside 100
let's go to bed 131
let's go out 111
let's go eat 87